Ils s'impliquent dans les négociations internationales, défendent leurs intérêts mais savent faire des concessions.
他们参与国际磋商,捍卫他们利益,但也知道作一些妥协。
De telles séances informelles n'empêchent pas la poursuite des consultations sur un programme de travail.
这种安排有序非正式全体会议和关于工作计划磋商并不是相互排斥。
Les problèmes du passé peuvent être examinés sincèrement une fois les négociations commencées.
一旦开始磋商,过去问题可以得到解决。
À la 4e séance, M. Shimada a rendu compte des résultats des consultations tenues dans ce cadre.
第4次会议上,Shimada生报告了联络小组磋商情况。
À la 4e séance, M. Rosland a rendu compte des résultats des consultations tenues dans ce cadre.
第4次会议上,Rosland生报告了联络小组磋商情况。
Je serais très reconnaissante à tous les participants s'ils pouvaient s'y préparer.
请参加磋商代表团能够事做好。
À cet égard, nous soutenons les procédures de consultation transparentes.
这方面,我们支持透明磋商程序。
Auparavant, certaines de ces réunions se seraient déroulées sous forme de consultations officieuses.
公开会议和非正式磋商之间平衡情况可能还不十分恰当,需要就参与问题做更多工作。
D'autres consultations devraient être tenues avant que la Commission décide du libellé précis du texte.
应委员会就该案文确切措词作出决定以前进行进一步磋商。
L'ANASE a indiqué aux États dotés d'armes nucléaires qu'ils devaient accélérer le processus de consultation.
东盟已经将其最新立场通知核武器国家,并表示他们应该对与东盟磋商有更强紧迫感。
Le Président a suspendu la séance pendant 30 minutes pour permettre des consultations informelles sur l'article 13.
主席宣布休会30分钟,以便对第13条进行非正式磋商。
Le rapport sur les consultations officieuses est reproduit au paragraphe 89 ci-après.
非正式磋商报告载于下文第89段。
Tous les pays pourraient y participer, faisant ainsi bénéficier chacun de leurs idées.
我们建议中,所有国家都可以参加主席磋商,用他们见解丰富这些磋商。
Elles pourraient être organisées de manière très souple.
这些磋商安排可以非常灵活。
J'ai l'intention de procéder comme suit, en tirant parti de l'impulsion donnée par ces consultations.
受到这些磋商启发,我打算按以下方式开展工作。
Consultations entre les titulaires de mandat et les représentants d'organisations non gouvernementales.
任务执行者与非政府组织代表磋商。
Pour cela, de nouvelles consultations étaient nécessaires.
因此,必须进行进一步磋商。
Le 15 mai, le Conseil a tenu une consultation sur la situation en Sierra Leone.
15日,安理会成员举行了关于塞拉利昂局势磋商。
Nous sommes très reconnaissants des consultations qui se sont tenues sur ce point.
我们要对就此事项进行磋商表示深切谢意。
Le Président dit qu'à l'issue des consultations, un consensus s'est établi sur un libellé.
主席说,经过磋商,他理解是,已达成一项经协商一致案文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nouvelle correspondance, après laquelle Grandet de Saumur consentit à toutes les réserves demandées.
再通信,再磋商,结果索漠葛朗台把对方提出保留件部接受了。
Et malgré les mois de concertation, un consensus n'a pas pu être trouvé, et je le regrette.
尽管进行了数月磋商,但未能达成共识,我对此感到遗憾。
C'est aussi dans cet esprit que j'ai engagé des consultations larges que je poursuivrai durant les prochains jours.
也是本着这种精神,我进行了广泛磋商,并将在接下来几天继续进行。
Il prévoit seulement des consultations entre pays mais pas de réponse militaire.
它只规定了双方之间磋商国却没有军事反应。
Ce qui commence ce soir, c'est la concertation du gouvernement avec les associations de motards.
今晚开始,是政府与自行车协会磋商。
De nouvelles consultations pourraient avoir lieu dans les prochaines années.
今后几年可以进行进一步磋商。
Cette consultation a été boycottée par les groupes rebelles et critiquée à l'étranger.
这次磋商遭到反叛团体抵制,并在国外受到批评。
Jusqu'à maintenant, on parlait de consultations, pas de négociations.
到目前为止, 我们是磋商, 而非谈判。
Les précédents dialogues consultatifs se sont tenus le 9 septembre 2013 à Beijing.
之前磋商对话于2013年9月9日在北京举行。
Consultations après l'épisode de la réforme des retraites, mais alors, pour se dire quoi?
养老金改革插曲后磋商,但是,要说什么?
Il a été préparé par le gouvernement après des mois de concertation.
它是由政府在经过数月磋商后准备。
Or, depuis quelques années, lors des négociations internationales, le droit des femmes stagne dans le monde et dans l'espace francophone.
但是,近年来,在国际磋商时期,女性权利在国际上和法语世界里都停滞不前。
C'est l'objet des consultations qui commencent jeudi, un bras de fer entre le gouvernement et les syndicats.
这是周四开始磋商主题,也是政府和工会之间僵局。
En France Nous reviendrons sur les consultations entre Le président Emmanuel Macron et les syndicats à l'Élysée.
在法国,我们将回到埃马纽埃尔·马克龙总统与爱丽舍宫工会之间磋商。
Résultat: des consultations menées tous azimuts cette semaine avec les patrons de partis.
结果:本周与党老板进行了广泛磋商。
Mariano Rajoy, le premier ministre sortant, poursuit ses consultations, ses entretiens, mais n'arrive pas à former un gouvernement.
即将离任总理马里亚诺·拉霍伊(Mariano Rajoy)继续他磋商和会谈,但没有设法组建政府。
La décision a été prise suite à de vastes consultations, y compris avec les autorités syriennes, a-t-il précisé.
他说,该决定是在广泛磋商后做出,包括与叙利亚当局磋商。
Santé, éducation, écologie... La Première ministre se donne 3 semaines de concertation pour trouver des majorités, texte par texte.
健康、教育、生态… … 总理给自己进行了 3 周磋商,以逐文本地找到多数意见。
Objectif : obtenir une véritable accalmie avant les consultations de paix prévues début décembre en Suède.
其目是在定于12月初在瑞典举行和平磋商之前实现真正平静。
AC : En France, Élizabeth Borne lance ses consultations en vue de former son nouveau gouvernement.
AC:在法国,伊丽莎白·博恩(Elizabeth Borne)正在发起她磋商,以组建她新政府。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释