有奖纠错
| 划词

L'issue des consultations est laissée aux mains des États concernés.

结果由有关国家决定。

评价该例句:好评差评指正

La concertation devrait se poursuivre à ce sujet.

这是一个需要进一步事项。

评价该例句:好评差评指正

Elles pourraient être organisées de manière très souple.

这些安排可以非常灵活。

评价该例句:好评差评指正

Il remercie toutes les délégations qui ont participé aux consultations.

他感谢所有参加了代表团。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat rendra compte oralement de leurs résultats.

秘书处将口头报告结果。

评价该例句:好评差评指正

Les réformes doivent être menées progressivement, sur la base de consultations globales.

改革应当在全面

评价该例句:好评差评指正

La conclusion de ces consultations ne serait aucunement contraignante, bien entendu.

当然,结果将没有任何约束力。

评价该例句:好评差评指正

Nous respectons la décision de la présidence de tenir des consultations privées.

我们尊重主席要进行非公决定。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également remercier tous nos collègues qui ont participé aux consultations informelles.

我还感谢所有参加非正式同事。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport sur les consultations officieuses est reproduit au paragraphe 89 ci-après.

非正式报告载于下文第89段。

评价该例句:好评差评指正

Je serais très reconnaissante à tous les participants s'ils pouvaient s'y préparer.

请参加代表团能够事先做好准备。

评价该例句:好评差评指正

Les révisions ci-après ont été apportées au texte, suite aux consultations.

结果是对案文进行了以下修改。

评价该例句:好评差评指正

Certains représentants participant aux consultations informelles ont proposé des améliorations d'ordre rédactionnel.

参加非正式一些代表提议改善措辞。

评价该例句:好评差评指正

Il est toutefois impossible d'établir un compte rendu intégral de consultations officieuses.

然而,它无法保存非正式逐字记录。

评价该例句:好评差评指正

Qu'il me soit permis, pour commencer, de vous expliquer ce qu'ont donné mes consultations.

首先让我说明一下我主持现状。

评价该例句:好评差评指正

Toute consultation de cet ordre doit être consignée dans le rapport d'examen.

应在审评报告中反映任何这种情况。

评价该例句:好评差评指正

La version actuelle des principes directeurs généraux tient compte des résultats de cette consultation.

结果反映在目前一般准则草案中。

评价该例句:好评差评指正

Une telle solution est-elle susceptible de recueillir l'adhésion de tous les participants à nos consultations?

参加所有各方是否均可接受这一决定。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais que nous puissions avoir des consultations après cette séance.

我确实想满足我们在会后进行要求。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons les résultats des consultations sur cette question tenues à Vienne.

我们支持在维也纳就这个问题进行结果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拜辞, 拜赐, 拜倒, 拜倒<转>, 拜倒某人脚前, 拜倒在某人脚下, 拜垫, 拜读, 拜读大作, 拜访,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Nouvelle correspondance, après laquelle Grandet de Saumur consentit à toutes les réserves demandées.

再通信,再果索漠葛朗台把对方提出保留条件全部接受了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马龙演讲

C'est aussi dans cet esprit que j'ai engagé des consultations larges que je poursuivrai durant les prochains jours.

也是本着这种精神,我进行了广泛,并将在接下来续进行。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Or, depuis quelques années, lors des négociations internationales, le droit des femmes stagne dans le monde et dans l'espace francophone.

但是,近年来,在国际时期,女性权利在国际上和法语世界里都停滞不前。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拜金主义, 拜爵, 拜客, 拜兰节, 拜领, 拜命, 拜年, 拜票, 拜人为师, 拜认,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接