Soyez donc sages et sobres, pour vaquer à la prière.
所以你们要谨慎自守,儆醒祷告。
Prions pour notre ancien local à vendre à Belleville.
为旧教会中心(在Belleville)需要出售祷告,求神预备。
Prions aussi pour la mère du Pasteur K.H.
为黄国轩传道母亲祷告,她情况已进步不少,感谢神。
Nous nous souviendrons dans nos prières des familles des victimes.
们将为受害者家属祷告。
Nous prions aujourd’hui pour du courage et pour l’humanité qui mérite l’amour.
们今天祷告, 为们勇气祈求, 并为人类理当获得爱祈求.
Le lendemain, Pierre doit expier tous ces péchés et ils sont relativement nombreux… !
第二天,皮埃尔要去教堂忏悔祷告,他罪过相还很。。。!
Nos pensées et nos prières vont aux familles.
们向他们家属表示慰问,并为他们祷告。
Nous sommes de tout coeur avec eux et nos prières les accompagnent.
们思念他们中所有人并为其祷告。
Font manifestement partie du cours des activités ouvertement religieuses (telles que la prière).
CKREE课包含直接而且不可辩驳宗教活动(例如祷告)。
Dimanche 16 jan. prochain, Il va prêcher en Français le message du Seigneur pour le culte francophone.
继续为旧教会中心(在Belleville)需要出售祷告,求神预备。
Pasteur K.H.Wong nous remercie d avoir prié pour lui et pour sa mère dans son email envoyé du Canada.
黄国轩传道寄电邮谢大家为他和他母亲祷告。
Continuons de prier pour notre ancien local à vendre à Belleville. Que le Seigneur nous prépare un acquéreur.
继续为旧教会中心(在Belleville)需要出售祷告,求神为们预备。
Les cérémonies commémoratives et les veillées funèbres organisées dans le monde entier ne seront pas oubliées.
们不会忘记世界各地追悼会和祷告活动。
Les deux bonnes soeurs s'étaient remises à prier, après avoir roulé dans un papier le reste de leur saucisson.
两个嬷嬷把剩下香肠用一张纸卷好了以后,又开始祷告了。
Prier pour notre ancien local à vendre à Belleville. Aussi pour la préparation du dossier d'aménagement sur les sécurités d'incendie.
继续为旧教会中心(在Belleville)需要出售祷告,并为教会要向警察局呈交消防安全报告祷告。
Ils peuvent prier dans leur synagogue et, à l'instar des autres minorités, ont un représentant au Madjliss, le Parlement iranien.
他们也可以在他们犹太人教堂祷告,与其他少数人一样,在伊朗议会Madjliss有代表”。
À Lailat Al-Qader, les colons israéliens ont jeté des détritus sur les Palestiniens qui voulaient atteindre la mosquée d'Ibrahim pour prier.
在Lailat al-Qader, 以色列定居者向试图进入易卜拉希米清真寺祷告巴勒斯坦人扔垃圾。
Prier sans cesse ;chercher de l aide auprès de Lui ;apprécier l amour de Dieu et sa grande puissance pour nous subvenir.
不住祷告,向祂寻求帮助,经历神慈爱、供应与大能。
En disant vos prières aujourd'hui, vous sentirez que le monde entier prie avec vous et vous assure que vous n'êtes pas seuls.
你们今天在祷告时,将感受到全世界都与你们一起祷告,告诉你们,你们并不孤独。
Leur maison était une espèce de couvent où le travail de l’artiste n’était interrompu que par un frugal repas et par la prière.
他们房子简直艺术家修道院,每日除了粗茶淡饭和祷告再无他打扰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
« Prions pour celui que nous avons perdu ! »
为们死去的恩人吧!”
Il la conduisit jusqu'à la chapelle dédiée au Sacré-Cœur.
他领着她一直走到敬献圣心的室。
Puis ils s’agenouillèrent des deux côtés et dirent les prières des morts.
然后他们各自跪在坟的一边,给死者做。
Mon ami, je fais mes prières, attendez, répondit d’une voix altérée la pauvre mère.
“朋友,在,等一会好不好?”可怜的母亲声音异样的回答。
Recueille-toi, dit-il. Prie ou pense. Tu as une minute.
“集中你的思想,”他说。“或思考,随你便。给你一分钟。”
Moi j’emmène madame Magloire, je rentre dans ma chambre, je prie pour lui, et je m’endors.
引着马格洛大娘回的房间。为他。睡的觉。
Les adeptes de la Réforme, qui n’acceptent que la Bible comme autorité, privilégient la foi et la priète.
教改革的人只认为圣经是权威,更重视仰和。
L’évêque dit le bénédicité, puis servit lui-même la soupe, selon son habitude. L’homme se mit à manger avidement.
主教依照他的习惯,先做,再亲手分汤。那人贪婪地吃起来。
Les deux bonnes sœurs s'étaient remises à prier, après avoir roulé dans un papier le reste de leur saucisson.
两个嬷嬷把剩下的香肠用一张纸卷好了以后,又开始来了。
Puis, lorsqu’ils eurent fini, ils repoussèrent la terre sur le cadavre jusqu’à ce que la fosse fût comblée.
做完以后。他们就把泥土盖到尸首上面,直到把坟坑填平。
Je l’espère, mon enfant ; mais il faut toujours prier, ça fait voir à ta mère que tu l’aimes.
“但愿她在天国,的孩子;应当时常,让你妈妈看到你爱着她。”
Il est possible d’y entrer en-dehors des heures de prière, en portant une tenue correcte et en ôtant ses chaussures.
在时间之外是可以进入的,前提是着装得体并且脱掉鞋子。
Soir et matin dans mes prières j’ajouterai la plus pressante de toutes pour vous, en disant celle des voyageurs.
做早课夜课的时候,要极诚心的出门人的平安。
Nous prierons bien pour lui, dit madame Grandet. Résignez-vous à la volonté de Dieu.
“们为他就是了,”葛朗台太太说,“你得听从主的意思。”
Quien ! dit Nanon, nous faisons tous nos prières.
“呦!”拿侬说,“咱们都在哪。”
Le génie de la prière semblait purifier, amoindrir les traits les plus grossiers de sa figure, et la faisait resplendir.
由于的力量,脸上最粗俗的线条都似乎净化,变得细腻,有了光彩。
Sainte-Vierge ! qu’il est gentil, mon cousin, se dit Eugénie en interrompant ses prières qui ce soir-là ne furent pas finies.
“圣母马利亚,多漂亮呀,这位堂兄弟!”这天晚上她的没有做完。
En l'enveloppant d'un regard d'angoisse, elle implorait le Saint-Esprit, et contracta l'habitude idolâtre de dire ses oraisons agenouillée devant le perroquet.
她哀求圣灵,焦灼的视线圈着它,而且养成崇拜偶像的习惯,跪到鹦鹉前面。
Cette fois il tomba à genoux, comprimant de ses deux mains convulsives son cœur bondissant, et murmurant une prière intelligible pour Dieu seul.
这次,他跪了下来,作了一个只有上帝知道的。
Il y a trois ans, rien que pour avoir vu prier la mère Crucifixion, une janséniste, madame de Béthune, s’est faite orthodoxe.
“三年前,有个冉森派的教徒,叫贝都纳夫人的,她只因见到受难嬷嬷做,便皈依了正教。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释