Permettez-moi de vous appeler, même si vous ne reconnaissez pas.
请允许我这样称呼你,即使你不承认。
Tu peux m’appeler par mon prénom et me tutoyer. Je connais très bien Sophie.
你可以叫我西尔维,用“你”称呼我。我和苏菲很熟。
Mon ange, ma puce, mon cœur, mon chat, ma pauvre, mon chéri...
对心爱人称呼,总是变幻无穷,亲昵叫法,表示感厚。
Tu peux m’appeler par mon prénom et me tutoyer.
你可以叫我名字并用“你”称呼我。
Et le pion, comment il s'appelait déjà?
还有学监,他怎么称呼来着?
Ce mot etait l'expression superlative de la joie du vieux tonnelier.
这是老箍桶匠表示快乐极点称呼。
Pas de formalités entre nous, on se tutoie!
我们之间别讲客套, 互相称呼你吧!
L’origine de cette appellation date de 1830 mais on connait plusieurs versions.
最早说法来自士兵们称呼那些早期,为他们穿着黑色靴子。
Le Rom est aussi connu sous le nom de Gypsy, Tzigane, Zigeuner, Gygan et Chicane.
对罗姆人有许多称呼,包括吉普赛人、Tsigane、Zigeuner、Gygan和Chicane。
Ces groupes se situent entre les Roms et les Gadzés, mot désignant les non-Roms.
这些族群介乎于罗姆人与Gadjé人之间,Gadjé是对非罗姆人称呼。
L'orateur a utilisé le terme Front POLISARIO puisqu'il faut bien lui donner un nom.
他使用波利萨里奥阵线一词是为他们好歹得有一个称呼。
S'il s'agissait de « consultations », c'est peut-être l'expression que le rapport devrait utiliser.
如果它们是非正式磋商,那报告或许就应以此称呼它们。
Son nom religieux, par lequel il sera désormais désigné, est Thich Huyen Quang.
他佛号是Thich Huyen Quang ,下文提他时以此称呼。
Quel que soit le nom qu'on lui donne, elle nous impose à chacun des responsabilités.
无论我们怎么称呼这个问题,它都是我们所有人责任。
Le nom de Fuga lui-même est considéré comme péjoratif.
Fuga这个称呼本身据说就是贬义。
Oui, comment dois-je vous appeler ?
是啊,我该怎么称呼您?
C'est ma mère et d'autres personnes qui l'appelaient ainsi, car cela semblait un peu plus poli.
我母亲和许多别人都这样称呼她,似乎略带些客气意思。
Ma cherie,si je puisse encore t'appeler comme ?a, j'espère que tu gardes un espace avec cet homme.
我亲爱,如果我仍然可以这样称呼你?好了,我希望你与那名男子保持距离。
Je n’avais pas du tout apprécié ce travail d’homme-cheval comme ils les appellent là-bas.Une sorte de galère.
我并不欣赏这种人力马车,那里人如此称呼。
Quelqu'un dira : pourquoi ont-ils exempté les Grecs de ce nom ?
为什么他们不曾以这个名字称呼希腊人?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Moi je le tutoie ! Réponse A.
我都称呼他为“”的啦,选A。
Mauvaise réponse. En général, il vaut mieux vouvoyer votre patron.
误。通常还称呼老板为“您”比较好呢。
Mais Geoffroy n'avait pas aimé la façon dont lui avait répondu Eudes.
若福瓦不喜欢这种称呼。
Tu aimes le café ? On se dit « tu » maintenant, hein ?
喜欢咖啡吗?我们现在用《》来称呼怎么样?
J’étais vraiment son porte-clés. C’est comme ça qu’elle m’appelle toujours.
我真的她的钥匙链。她总这样称呼我。
La formule d'appel est très importante car elle permet d'identifier le destinataire.
称呼格式很重要,因为辨别出收件人。
Et tu... vous... euh... on se tutoie, d'accord ?
… 我们用“”来互相称呼对方怎么样?
C'est comme ça qu'on appelle les personnes qui bénéficient de l'aide d'une association.
我们用它来称呼获得某一组织帮助的人。
Tu peux m'appeler par mon prénom et me tutoyer. Je connais très bien Sophie.
叫我西尔维,用“”称呼我。我和苏菲很熟。
Alors un autre objet, comment est-ce que vous appelez ça ?
那么另一个物品,怎么称呼它?
Comment est-ce qu’on appelle ceci, cette partie du pain ?
怎么称呼面包的这一部分?
En fait, il y a quasiment toute la ferme. - Mais non, mais non.
其实好像几乎都称呼女性 哦没有。
Bien c'est une situation formelle, on doit se dire " vous" .
嗯,这个一个正式的场景,我们必须用您来互相称呼。
La sauce César Tonata. Pourquoi on l'appelle comme ça ?
凯撒托纳塔酱。为什么他们要这样称呼它?
C’est comme ça que la Russie appelait l’Ukraine à l’époque.
这也当时俄罗斯对乌克兰的称呼。
Comment on va l'appeler ? Jean-Pierre vient d'avoir une promotion.
我们怎么称呼他呢?Jean-Pierre刚刚升职了。
Je le fais plus avec mes collègues, ça, plutôt.
我更多和同事们这样称呼。
Moi, dans ma famille, il y en a qui m'appellent Nono, des choses comme ça.
在我家里,有些人叫我Nono,类似这样的称呼。
Si je suis en train de rencontrer une femme, je parle juste le prénom.
如果我正在与一位女士会面,我只会称呼她的名字。
Mais amour, voilà, des choses comme ça.
而叫“亲爱的”,类似这样的称呼。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释