Les acteurs internationaux concernés ont décrit les procédures comme étant tout à fait professionnelles et conformes aux normes internationalement reconnues.
有关
国际行动者已
把诉讼程序描述为高度专业
,
符合国际公认标准。
Sur le plan international, le Programme collabore avec le Groupe Egmont des cellules de renseignement financier afin de faciliter ce processus et d'établir les procédures professionnelles nécessaires à l'échange d'informations sur les opérations financières internationales suspectes.
在国际范围,该方案与金融情报单位艾格蒙特小组一道致力于促进这一进程,
建立使交流关于可疑国际金融交易
信息成为可能而所需
专业程序。
Ces derniers ont permis de financer des services dans le domaine des soins médicaux d'urgence, des procédures extrêmement spécialisées et de certains programmes de santé, et ils ont également contribué à couvrir les cotisations d'assurance médicale pour certains groupes sociaux.
国家预算基金用于为紧急医疗护理领域
服务、高度专业
程序及某些保健方案支付资金,另外也支付某些社会群体
医疗保险费。
La police nationale doit à cet égard faire encore des progrès en ce qui concerne le contrôle judiciaire, le respect des procédures légales, l'utilisation de techniques d'investigation professionnelles et scientifiques et la tenue de registres (mains courantes et renseignement judiciaire).
海地国家警察仍然需要在下述领域作出改进:尊重司法监督、改进法律程序、提高专业和科学调查技术以及业务和法律记录
保留工作。
La procédure préliminaire devait aussi être professionnalisée, les deux organes concernés (la Commission paritaire de recours et le Comité paritaire de discipline) devant être composés de membres siégeant à plein temps, sous la présidence de personnalités éminentes venant du dehors.
此外,初步程序是将两个联合机构即联合申诉委员会和联合惩戒委员会变成由全职管理人员组成
由从联合国之外征聘
杰出人物领导该机构
专业
程序。
Le Bureau du Procureur a en outre participé à la mise en place d'un cadre législatif et institutionnel pertinent dans la région et a œuvré avec d'autres organisations internationales et régionales pour que les procédures devant les tribunaux nationaux se déroulent de manière responsable et puissent faire l'objet d'une surveillance internationale.
检察官办公室还参与了在区域内设立充分
立法和体制框架
工作,
同其他国际和区域组织合作,确保地方法院
诉讼程序能以专业
方式完成,
且可以受到国际监测。
En outre, le Bureau du Procureur a continué de participer à la mise en place d'un cadre législatif et institutionnel en vue d'une coopération judiciaire dans la région et a œuvré avec d'autres organisations internationales et régionales (OSCE et PNUD) pour que les procédures devant les tribunaux nationaux se déroulent de manière responsable et puissent faire l'objet d'une surveillance internationale.
该办公室还继续参与拟订关于区域内司法合作
充分立法和体制框架,
同其他国际和区域组织(包括欧安组织和开发计划署)合作,确保国内法院
诉讼程序能以专业
方式完成,
且可以受到国际监测。
Il convient notamment à cet effet de renforcer les capacités des organismes de réglementation et des organismes professionnels, d'améliorer les études et la formation comptables en mettant l'accent sur l'application pratique des IFRS et des ISA, de publier et de diffuser des notes d'orientation pour la mise en œuvre des normes applicables, d'élaborer des prescriptions simplifiées en matière d'information financière pour les PME, d'améliorer la procédure d'agrément des comptables et auditeurs professionnels et de développer le système de formation professionnelle continue.
提高监管部门和专业机构
能力、开展以实际运用IFRS和ISA为重点
会计教育和培训、公布和散发有关适用准则
实施指导、拟定简
中小企业财务报告规定、改革向专业会计师和审计师颁发执照
程序以及加强继续专业教育。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。