有奖纠错
| 划词

Catherine Middleton vient pourtant d'intégrer le classement Vanity Fairdes personnalités les mieux habillées de 2011.

然而,凯特王妃最近刚刚入选名场杂志2011最会名人榜单。

评价该例句:好评差评指正

En arabe algérien on dit qu'une femme dévoilée est nue, ce qui en dit long.

在阿亚流行阿拉伯语里,人们说一个不戴头巾女人是一个不女人。

评价该例句:好评差评指正

Son style est très personnel, elle adapte les tendances à son look, et s’amuse avec la mode.

她们风格非常个人化,她们会紧跟流,在时尚中自得其乐。

评价该例句:好评差评指正

L'usage de produits de haute qualité sont en tissu (soie, soie, satin) de finition, de suivre l'évolution des vêtements verts.

各系列产品均采用优质面料(真丝、仿真丝、色丁)精加工而成,顺应绿色流。

评价该例句:好评差评指正

Tant que le choix du vêtement se fait avec le plein assentiment de l'intéressée, les droits de la personne ne sont pas compromis.

只要服装是在充分同意之下选择,个人就不会遭到损害。

评价该例句:好评差评指正

La disparition progressive de la filière coton aura des implications et conséquences inimaginables pour le confort vestimentaire et autres besoins de l'ensemble de l'humanité.

棉花部门逐步消失将对我们舒适感和全人类其他需要产生不可想象影响和后果。

评价该例句:好评差评指正

Lors de leur deuxième visite à la caserne à 14 heures, un militaire leur a affirmé, après avoir reçu une description complète de la tenue vestimentaire de son fils, qu'il faisait bien partie des personnes amenées le matin même, et qu'il avait été transféré avec d'autres personnes à la prison de Châteauneuf.

当他们在下午二点再次到军营时,一名军人在听了他们关于儿子身上所描述后,证实了他早上被带到军营,然后与其他人一齐被转移到Châteauneuf监狱里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déshonneur, déshonorant, déshonorer, Deshoulières, déshuilage, déshuilement, déshuiler, déshuileur, déshumanisation, déshumanisé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle appela le domestique, et pour lui laisser le temps de s’habiller, monta au colombier.

她叫仆,趁他工夫,登上鸽楼。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

J'aimais bien comment il portait ses sapes.

我喜欢他方式。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Parfois, il ne faut pas me parler de m'habiller.

有时不要和我说事。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

J'aime beaucoup comment s'habille une amie très chère, Amira Casar.

我真很喜欢我好朋友阿米拉·卡萨尔风格。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

La musique a influencé mon style vestimentaire, spécialement quand j'étais ado.

音乐影响了我风格,尤其是在我十几岁时候。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

C’est vrai que je n’aimerais pas avoir un représentant de la France qui soit moche ou mal habillé !

我确实不希望一个代表法国形是又丑又不会打扮

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On le voit, ces deux projets tendaient à résoudre la question des vêtements, qui était alors la plus sérieuse.

这两个计划可以帮助他们解决当前严重问题。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Je ne sais pas, il incarne ça avec inconscience, je dirais même, les tenues.

我不知道,他无意识地体现了,我甚至可以说,他

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Mais personne ne l'avait cru à cause de son costume. Les grandes personnes sont comme ça.

但由于他所缘故,那时没有相信他。那些大们就是这样。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Au niveau du style c'est toi qui m'a forgé maman, eh oui t'étais vachement en avance sur ton temps.

风格是你打造,妈妈,没错,你走在时尚前沿。

评价该例句:好评差评指正
你会

Hé t'as vu comment t'es habillée ? - De quoi comment je suis habillée ? Et alors ?

嘿,你没看到你是吗? - 什服?然后呢?关你什事?

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

On arrive, on se dépêche, on s’habille, on part à l’école et là, en fait, personne devant l’école, l’école fermée.

我们急急忙忙服,来到学校,然后,事实上,学校一个都没有,学校都关着。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La question des vêtements fut alors très-sérieusement discutée. Les colons n’avaient d’autres habits que ceux qu’ils portaient, quand le ballon les jeta sur l’île.

然而居民们除了从气球上落到海岛上来时候随身所衣服以外,再也没有其他衣服了。因此他们认真地讨论起问题来。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Les yeux au plafond, elle parla avec lenteur, pendant que son homme s’habillait. Ni l’un ni l’autre n’entendait plus la petite qui s’étranglait à crier.

当丈夫时候,她两眼望着天花板,慢条斯理地说起来。两个好像谁也没听见小丫头已经哭闹 得上气不接下气了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Alzire, silencieuse, le drap au menton, ne s’était pas rendormie. Elle suivait de ses yeux intelligents d’infirme sa sœur et ses deux frères, qui maintenant s’habillaient.

阿尔奇一声不响,把被子拉到下巴底下,也没再睡,只是睁着一双残废所特有那种机伶眼睛,注视着正姐姐和两个哥哥一举一动。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Cela avait l’air d’un tableau retourné, d’un châssis probablement barbouillé de l’autre côté, de quelque trumeau détaché d’une muraille et oublié là en attendant qu’on le raccroche.

那好是一幅反放油画,也可能是一块背面涂坏了油画布,一面从什墙上取下来镜丢在那里备用。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La marquise de Porthos se fait habiller par les clercs de son mari, dit d’Artagnan en riant. D’ailleurs Ketty ne voudrait pas demeurer rue aux Ours, n’est-ce pas, Ketty ?

“波托斯侯爵夫是让他丈夫办事员们,”达达尼昂笑着说,“可是凯蒂不愿意住在熊瞎子街,是吧,凯蒂?”

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Et, pour ce type d'entretien, on attend du styliste qu'il soit habillé de façon plutôt neutre ou justement qu'il montre sa créativité même à travers sa façon de s'habiller ?

并且,对于这类面试,我们希望设计师打扮可以平常些,或者还是他着可以展现他自己风格或者是创造力?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ces vêtements avaient un inconvénient, ils « n’allaient pas » ; n’étant point faits pour ceux qui les portaient, ils étaient collants pour celui-ci, flottants pour celui-là, et ne s’ajustaient à personne.

这些服装有一个缺点,“不合身”,因为不是为,对有些太瘦,对有些则太肥,没有一个了合身。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il appréciait, pesait et résumait, en s’habillant, ses émotions de la veille, cherchant à en dégager bien nettement et bien complètement les causes réelles, secrètes, les causes personnelles en même temps que les causes extérieures.

时候他估计、衡量、总结昨晚情绪,想从中得出明确完整真实原因、秘密,包括个原因和外部原因全部在内。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déshydrater, déshydrateur, déshydration, déshydratomètre, déshydro, déshydrobenzène, déshydrobromuration, déshydrochloration, déshydrocyclisation, déshydrogénant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接