有奖纠错
| 划词

Pour ceux qui sont séparés de ceux qu’ils aiment, nous prions pour la fermeté de l’esprit et la fidélité du cœur, qu’un jour ils seront réunis et libres.

对那些与其眷爱亲属分离的人们, 我们个坚定的灵和个信从的心, 终有天, 他们将团圆自由.

评价该例句:好评差评指正

En effet, selon les experts, la majorité de la population, affectée par la pauvreté et l'analphabétisme, est attachée à la religion mais sans véritable connaissance de cette dernière.

实际上,按专家的看法,大部分居民都很穷困,又是文盲,虽然他们宗教,但并不正了解宗教。

评价该例句:好评差评指正

La délégation indienne estime en effet que le terrorisme international ne peut être combattu que par la coopération internationale, sur la base d'instruments juridiques internationaux dûment conclus et ratifiés.

印度代表团,国际恐怖主义只有通过以正式商定和批准的国际法律文书为支撑的国际合作才能予以打击。

评价该例句:好评差评指正

Londres, correspondant - Les croisés du libéralisme financier refusent à faire leur mea culpa à propos de leur rôle prépondérant dans le déclenchement de la crise des subprimes, en 2008-2009.

驻伦敦通讯员- 2008至2009金融自由主义的十字军们对于他们在引发次贷危机的过程中所起的作用直拒绝承认过失。

评价该例句:好评差评指正

Les Membres fondateurs de cette Organisation savaient que la sécurité du monde dépendrait de plus en plus du progrès des droits de l'humanité et qu'il faudrait que beaucoup de gens y travaillent.

联合国的创始会员国,全世界的安全日益取决于增进人类权利的努力,这需要多方面共同努力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


醋酸甲氧基乙基汞, 醋酸钾, 醋酸浸剂, 醋酸可的松, 醋酸铝, 醋酸铝溶液, 醋酸氯强的松, 醋酸镁, 醋酸锰, 醋酸镍,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三

Une bigote qui jase d’une dévote est plus venimeuse que l’aspic et le bongare bleu.

虔诚婆子议论一个笃信宗教妇人来蛇口蝎尾还恶毒。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Cet étrange contraste, la dévotion et l’amour de la liberté, le frappa.

笃信宗教和热爱自由,这种奇特他大为感动。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Quoique d’un caractère profondément religieux, jusqu’à ce moment elle n’avait pas songé à la grandeur de son crime aux yeux de Dieu.

尽管她有一种笃信宗教性格,然而在此前她还从未想过她所犯罪孽在天主眼中是多么深重。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Il s’agissait de faire de M. de Moirod, c’était l’homme le plus dévot du pays, le premier, et non pas le second adjoint du maire de Verrières.

是让穆瓦罗先生,本地最笃信宗教人,担任维里埃市长第一助理而不是第二助理。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

À force d’or, et en usant et abusant du crédit de sa tante, dévote célèbre et riche, madame de Rênal obtint de le voir deux fois par jour.

靠了金钱,利用并且滥用她姑妈,一个出了名、富有笃信宗教女人信誉,德·莱纳夫人获准每天两次探望他。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’était quand même une confiance absolue, une foi religieuse, le don aveugle d’une population de croyants. Puisqu’on leur avait promis l’ère de la justice, ils étaient prêts à souffrir pour la conquête du bonheur universel.

他们依然怀着牢固信念,这是宗教般信仰,是一种笃信宗教民族自我牺牲。既然有人许诺他们正义时代就要到来,他们就准备为争得普遍幸福而忍受磨难。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


醋酸烯醇, 醋酸纤维, 醋酸纤维素薄膜, 醋酸纤维素塑料, 醋酸锌, 醋酸亚汞, 醋酸亚铁, 醋酸盐, 醋酸钇, 醋酸银,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端