有奖纠错
| 划词

Elle est un exemple de résistance et le récit qu'elle a fait de l'héroïsme de Sœur Rachele est bien la preuve que des actions individuelles et des convictions profondes peuvent changer la donne.

体现出百折不挠精神,有关拉凯莱修女英勇行为描述也证明,个人行动和笃信价值观能够发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Les Membres fondateurs de cette Organisation savaient que la sécurité du monde dépendrait de plus en plus du progrès des droits de l'humanité et qu'il faudrait que beaucoup de gens y travaillent.

联合国创始会员国笃信世界日益取决于增进人类权利努力,这需要多方面共同努力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


比色标准观测器, 比色法, 比色分析, 比色高温计, 比色管, 比色计, 比色皿, 比色散, 比色试验, 比色指数,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Une bigote qui jase d’une dévote est plus venimeuse que l’aspic et le bongare bleu.

虔诚婆子议论一个妇人来比蛇口蝎尾还恶毒。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Quoique d’un caractère profondément religieux, jusqu’à ce moment elle n’avait pas songé à la grandeur de son crime aux yeux de Dieu.

尽管她有一种性格,然而在此之前她还从未想过她所犯罪孽在天主眼中是多么深

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

À force d’or, et en usant et abusant du crédit de sa tante, dévote célèbre et riche, madame de Rênal obtint de le voir deux fois par jour.

靠了金钱,利用并且滥用她姑妈,一个出了名、富有誉,德·莱纳夫人获准每天两次探望他。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il s’agissait de faire de M. de Moirod, c’était l’homme le plus dévot du pays, le premier, et non pas le second adjoint du maire de Verrières.

是让穆瓦罗先生,本地最人,担任维里埃市长第一助理而不是第二助理。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’était quand même une confiance absolue, une foi religieuse, le don aveugle d’une population de croyants. Puisqu’on leur avait promis l’ère de la justice, ils étaient prêts à souffrir pour la conquête du bonheur universel.

他们依然怀着牢固念,这是仰,是一种民族盲目自我牺牲。既然有人许诺他们正义时代就要到来,他们就准备为争得普遍幸福而忍受磨难。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


比索, 比特, 比特[量度信息的单位], 比体积, 比武, 比武场, 比先进, 比一比, 比翼, 比翼鸟,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接