有奖纠错
| 划词

Il a également ratifié les conventions Nos 29, 87, 98, 105, 122, 138 et 142.

丹麦298798105122138142公约。

评价该例句:好评差评指正

Résolutions 1160 (1998), 1199 (1998), 1203 (1998), 1239 (1999) et 1244 (1999) du Conseil de sécurité.

安全理事会1160(1998)1199(1998)1203(1998)1239(1999)1244(1999)

评价该例句:好评差评指正

Résolutions 1160 (1998), 1199 (1998), 1203 (1998), 1239 (1999) et 1244 (1999) du Conseil de sécurité.

安全理事会1160(1998)1199(1998)1203(1998)1239(1999)1244(1999)

评价该例句:好评差评指正

Elle a également ratifié les conventions Nos 29, 87, 98, 105, 122, 138 et 182.

赞比亚29、87、98、105、122、138182公约。

评价该例句:好评差评指正

Voir décision 7, par. 25 et, en général, la décision 13.

725段以及整个13定。

评价该例句:好评差评指正

Voir décision 7, par. 25, du Conseil d'administration et, d'une manière générale, la décision 13 du Conseil d'administration.

725段以及整个13定。

评价该例句:好评差评指正

Le Congrès a révoqué les décrets présidentiels 1041 et 1051.

会撤销10411051总统令。

评价该例句:好评差评指正

Résolutions 1160 (1998), 1199 (1998), 1203 (1998) et 1239 (1999) du Conseil de sécurité.

安全理事会1160(1998)1199(1998)1203(1998) 1239(1999)

评价该例句:好评差评指正

Voir aussi résolutions 1967 (XVIII), 2104 (XX) et 2182 (XXI).

另见1967(XVIII)2104(XX)2182(XXI)

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit des résolutions 1153 (1998), 1284 (1999) et 1302 (2000).

这些1153(1998)1284(1999)1302(2000)

评价该例句:好评差评指正

Elle a été dissociée de la réclamation no 5000379 pour être incluse dans la réclamation no 5000301.

5000379索赔推迟的部分已纳入5000301索赔。

评价该例句:好评差评指正

Voir l'Observation générale No 3, par. 9, et l'Observation générale No 13, par. 44.

3一般性意见9段;13一般性意见44段。

评价该例句:好评差评指正

Voir l'Observation générale No 3, par. 9, et l'Observation générale No 13, par. 45.

3一般性意见9段;13一般性意见45段。

评价该例句:好评差评指正

21 Voir l'Observation générale No 3, par. 9, et l'Observation générale No 13, par. 44.

3一般性意见9段;13一般性意见44段。

评价该例句:好评差评指正

22 Voir l'Observation générale No 3, par. 9, et l'Observation générale No 13, par. 45.

3一般性意见9段;13一般性意见45段。

评价该例句:好评差评指正

Voir aussi le paragraphe 9 de sa décision 7 et le paragraphe 9 de sa décision 15.

另见理事会79段和理事会159段。

评价该例句:好评差评指正

Résolution 1526 (2004), par. 17; résolution 1617 (2005), par. 4; et résolution 1735 (2006), par. 5.

1526(2004)17段;1617(2005)4段;1735(2006)5段。

评价该例句:好评差评指正

Résolution 1526 (2004), par. 18; résolution 1617 (2005), par. 5; et résolution 1735 (2006), par. 6.

1526(2004)18段;1617(2005)5段;1735(2006)6段。

评价该例句:好评差评指正

Résolutions 1160 (1998), 1199 (1998) et 1203 (1998) du Conseil de sécurité.

安全理事会1160(1998)1199(1998)1203(1998)

评价该例句:好评差评指正

Les résolutions 1397 (2002), 1402 (2002) et 1403 (2002) nous montrent la voie à suivre.

1397(2002)1402(2002)1403(2002)提供了行进图。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chillagite, Chilobolbinidae, chilocace, Chilodonella, Chilomycterus, chilopoda, Chiloscyllium, chiltonite, Chimaera, Chimaeridae,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

La civilisation no 137 a été complètement décimée par le froid.

137文明在严寒中毁灭了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Vous avez été élu a l'Académie française en 2002 au fauteuil 34.

在2002年,你入选法学士院的34座椅。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La civilisation no 141 a été détruite par les flammes, elle avait atteint la période des Han de l'Est.

141文明在烈焰中毁灭了,该文明进化至东汉层次。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Dans quelques instants, vous découvrirez ce qui est officiellement, depuis 14 heures, la quinzième dépression tropicale de l'année dans l’Atlantique.

过一会儿,也午2点左右,你们可以正式地看到本年度在大西洋上生成的14热带气旋了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ces trois hommes avaient été précipités à la mer, dans un choc qui s’était produit entre le Nautilus et la frégate des États-Unis l’Abraham-Lincoln, qui lui donnait la chasse.

当时美的亚伯拉罕-林肯巡洋舰追逐诺留斯号,这三个人在两船互撞的时候,落到他的船上来的。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Mary écrivit une lettre. Elle cacheta l’enveloppe et écrivit à la plume : « National Hurricane Center, Public Affair, 11691 S.W. 1l7th Street. Miami, 33199 Florida » .

突然,她想写一封信。她拿起了一个信封,在上面用钢笔写道“风研究中心公共关系部门11691 S.W.117街33199佛罗里达州”。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mesdames et messieurs les représentants, au cours de cette séance, nous allons soumettre au vote la motion 649 proposée par la Flotte nord-américaine et la Flotte européenne lors de la quarante-septième réunion du Comité conjoint.

“各位代表,在这次会议上,我们将对本年度47次联席会议提出的649提案进行最后表决,该提案由北美舰队和欧洲舰队联合提交的。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cependant, par les vitres du Nautilus presque immobile, je n’apercevais encore sur ces longs filaments que les principaux articulés de la division des brachioures, des lambres à longues pattes, des crabes violacés, des clios particuliers aux mers des Antilles.

然而,透过几乎丝纹不动的“鹦鹉螺”船上的玻璃窗,在长长的海草叶子上,我只看到了一些腕足类的主要节肢动物,像长爪海蜘蛛、紫海蟹和安列斯海特有的翼步螺。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Oui, répondit le quartier-maître, car le Britannia n’a jamais relâché au Callao pendant que j’étais à bord. Et si je vous ai parlé du Callao à la ferme de Paddy O’Moore, c’est que votre récit venait de m’apprendre ce détail.

的,因为我在船上的时候,不列颠尼亚没有在卡亚俄停泊过。我在帕·奥摩尔农庄里谈到卡亚俄因为你们先告诉了我它在卡亚俄停泊的事实。”

评价该例句:好评差评指正
Édito A1

Le standardiste : Oui, Alain, c'est John, je te passe monsieur X, c'est la fiche 166, c'est un monsieur de 27 ans qui a de la fièvre et qui a mal à la gorge depuis deux jours. Tu vas l'avoir en ligne.

阿兰,我约翰,我给你转接X先生,这166卡片,这位先生27岁,他发烧了,喉咙已经痛了2天了。你在线上给他看看。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chimioautotrophe, chimiocaustie, chimiocepteur, chimioluminescence, chimiolyse, chimiomorphose, chimionastie, chimiopallidectomie, chimiophysiologie, chimioprévention,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接