Quatre moins quatre égale zéro.
四减四于零。
2 fois 3 égale 6.
2乘3于6。
C'est comme si on chantait.
这于没说。
La somme des trois angles d'un triangle vaut deux angles droits.
三角形三角之和于两直角。
Quand on multiplie 2 par 5, on obtient 10.
2乘5于10。
A la fin,l'amour que l'on reçoit et celui que l'on donne sont égaux。Je t'aime。
最终,我们得到的爱会于我们付出的爱。我爱你。
12 divise par 2 est égale à 6.
/ 122于6。
Dans le triangle donné,l'angle B est égal à l'angle C.
在已知的三角形中,角B于角C。
Les veilles fréquentes égalent au suicide chronique.
长期熬夜于慢性。
En musique, une blanche vaut deux noires.
个二分音符于两个四分音符。
Ceci est clair comme deux et deux font quatre.
这就像二加二于四样清楚。
Il y a donc une dépossession de la Commission sur ce volet-là.
因此这方面,就于剥夺了欧盟委员会的相关权利。
Le mille marin équivaut à 1852 mètres.
海里于1852米。
Une journée sans rire est une journée gaspillée.
没有大笑的天,于浪费的天.
Je suppose maintenant que x est égal à y.
现在我假设x于y。
L’angle d'incidence est égale à l'angle de réflexion.
入射角于反射角。
Cela revient à encourager le pillage, en fait le terrorisme financier.
这于鼓励掠夺,甚至金融恐怖主义。
Mais l'absence de conflit armé ne veut pas dire paix durable.
但没有武装冲突并不于持久和平。
Ce chiffre équivaut à la production annuelle totale de l'Afrique.
这数字于非洲年总产出。
Le Comité fait observer qu'une comptabilisation excessive n'implique pas un contrôle accru.
委员会提醒说,汇报过多及审查过度并不于监督工作得到了加强。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
– Alors, deux plus deux, ça fait combien ?
嗯,2 2?
Deux fois trois - Deux fois trois égale six.
2乘以3。2乘以36.
À peu près la liste civile de l’empereur de Russie, dit Glenarvan.
“差不多俄罗斯皇帝的年俸啊,”爵士说。
Trois et deux font cinq. Cinq et sept douze.
三二。七十二。
Et l'extraversion n'est pas égale à la confiance en soi.
外向不自信。
Faire une toile donc l'équivalent du résultat final mais en tissu blanc.
做出来的样衣差不多得最效果,样衣是用一身白布做的。
Cinq ! - Égale - Égale cinq, ou cinq directement.
5。或者直接说5.
Je suis fort hein ! Trois plus trois égale six.
我很厉害的!336.
Bon Toto combien font deux plus deux ?
多多,2 + 2 多少?
Parce que six fois quatre égale vingt-quatre.
因为6乘以424。
Blâmer mon père serait attaquer notre propre considération.
责备我的父亲,侮辱我们。
Tholomyès, tes opinions font loi. Quel est ton auteur favori ?
“多罗米埃,你的意见法律。哪一个作家是你所最欣赏的?”
Alors, le premier cas c’est quand ON a la même valeur que NOUS.
情况一,当onnous时。
La question est de savoir si deux et deux, oui ou non, font quatre.
问题在二二是否四。
Imaginer n’est pas trouver. Moi, je n’imagine rien puisque c’est inutile.
“想出不找到。我呀,既然白费心思,也就不去设想。”
Quand cela me fait plaisir. Je suis chez le comte comme chez moi.
“只要我高兴,我在那儿就在自己家里一样。”
Mais en matière de peste, leurs connaissances étaient à peu près nulles.
然而在鼠疫问题上,他们的知识几乎零。
Mon bonheur présent égale ma misère passée, dit le comte.
“我目前的快乐相我过去的痛苦。”伯爵说。
Ensuite, sachez que l'ensemble de ces charges correspond à des dépenses réelles.
其次,要知道,费用总额实际开销。
20 fois 1020 égale 20 400 clignements d'yeux!
20乘以102020400次眨眼!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释