Lorsque la répartition n'est pas égale, la situation de l'État peut au contraire changer.
如果
人员在各职等的分布不均,会员国任职情况就可能产生变化。
Les résultats obtenus sont aussi présentés sous forme d'illustrations, de graphiques et de tableaux (bathymétrie, caractéristiques morphologiques générales, répartition des nodules, classement des types de nodules et distribution des faciès acoustiques).
此外,报告还用图解、图表
表格等形式 (水深测量、一般地形特征、结
覆盖面
结
品种分类、声波相分布等方面的图表) 开列
取得的结果。
Les cessations de service par catégorie et par classe correspondaient globalement aux taux de recrutement (3,2 % pour les directeurs, 40,7 % pour les administrateurs et 55,5 % pour les agents des services généraux et les catégories apparentées).
离职情况反映

人员按职类
职等的分布情况(3.2%)为主管人员,40.7%为专业人员,55.5%为一般事务人员及有关职类)。
Le Plan stratégique et institutionnel à moyen terme était particulièrement important et comprenait des priorités clés pour les pays d'Amérique latine et des Caraïbes telles que le principe d'une répartition géographique équitable des projets ainsi que des bureaux régionaux.
中期战略与体制计划尤为重要,它包括
拉丁美洲
加勒比国家的关键优先事项,例如项目与区域办事处公平地理分布原则等。
Il est demandé à toutes les catégories d'emploi de faire des rapports sur des progrès dans des domaines tels que le nombre d'hommes et de femmes dans le recrutement pour les études du troisième cycle, l'emploi des étudiants du troisième cycle, etc.
现在政府要求各就业类别汇报在诸如招收研究生,研究生就业等领域在性别分布方面取得的进展。
En outre, cet outil fournit des informations vitales sur la capacité des systèmes de santé de prendre en charge des programmes importants, compte tenu, par exemple, de la disponibilité et de la répartition des ressources humaines, ainsi que des infrastructures et de l'équipement.
此外,该
具还反映
人力资源、主要基础设施
设备的准备
分布等情况,为
解卫生系统是否准备好开展主要方案提供
关键资料。
Le rapport passe en revue l'évolution au cours de la dernière décennie ainsi que les projections pour la prochaine décennie en ce qui concerne les niveaux et les tendances démographiques et la croissance de la population, la structure par âge et par sexe, et la répartition spatiale.
报告审查
过去十年中发生的变化,并且预测
今后十年人口水平、趋势以及人口增长、年龄结构
空间分布等领域的情况。
Un autre problème soulevé est que, dans les pays où la pénétration de l'Internet est faible et varie entre les différentes catégories de revenus, les enchères électroniques inversées risquent d'avoir un effet discriminatoire à l'égard des fournisseurs en fonction de leurs accès aux nouvelles technologies et de la qualité de leur connexion.
另一个关切是,在互联网渗透率低且不同收入水平间分布不均等的国家,电子逆向拍卖可能由于供应商接触新技术的程度
联通质量上的不同而产生歧视效应。
De manière générale, l'évolution du volume des demandes de services du Bureau de la déontologie, la diversité des personnes dont elles émanent, et la répartition très ouverte du point de vue de la géographie, des groupes, des classes et des modes de contact manifestent l'importance des questions de déontologie au travail, la nécessité croissante de ces services, leur facilité d'accès et leur utilisation aux Nations Unies.
一般而论,对道德操守办公室服务的请求总量的变化、请求来源的多样特点,以及请求在地点、群体、专业职等
联系方式等方面的广泛分布,表明
与道德操守有关的事项在
场所的重要性、对道德操守服务的不断增长的需要,以及这种服务在联合国的利用便利程度
利用率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。