有奖纠错
| 划词

Beaucoup de gens identifient le succès avec la possession de beaucoup d'argent.

很多人把成功和拥有很多钱起来。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant l'écrivain est comme l'auteur ou ? l'éditeur ?, il vend son article.

现在的作家于作者或者“写手”,卖文为生。

评价该例句:好评差评指正

On fait l'hypothèse que les taux appliqués sont égaux aux taux consolidés.

假设适用

评价该例句:好评差评指正

D'ou me vient cette foi dont mon c?ur surabonde ?

你到哪里来找寻我?那于我心灵之丰富的信仰之证?

评价该例句:好评差评指正

Indépendance ne signifie pas absence de responsabilité.

独立负责任。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, ces traitements pourraient constituer des situations de travail forcé.

有时这类待遇也许于强迫劳

评价该例句:好评差评指正

Le placement dans ces lieux de détention constitue en soi une disparition.

被关在此类设施中于失踪。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite également dire un mot sur la question de l'équivalence morale.

我还想简单谈一下道德问题。

评价该例句:好评差评指正

Mais cela n'équivaut pas à reconnaître un effet juridiquement contraignant.

但这并地具有法律约力。

评价该例句:好评差评指正

Je répète qu'être informé n'est pas la même chose qu'être consulté.

我重申,被告知于协商。

评价该例句:好评差评指正

Mais une transition rapide ne doit pas être synonyme de désengagement. Certainement pas.

然而,迅速的过渡当然于脱离。

评价该例句:好评差评指正

Cette reconfiguration n'est en rien synonyme d'une réduction de la présence internationale au Kosovo.

重组绝于缩小在科索沃的国际存在。

评价该例句:好评差评指正

De même, la gouvernance du savoir n'équivaut pas automatiquement à la bonne gouvernance.

样的,知识施政能自于善政。

评价该例句:好评差评指正

Le “dépôt-vente” est une autre forme d'opération qui utilise la même fonction économique.

另一种在经济上功能的交易是“寄售”。

评价该例句:好评差评指正

La méthode pour parvenir à des résultats fonctionnellement équivalents est qualifiée d'approche “intégrée”.

实现功能结果的办法称为“一体化”办法。

评价该例句:好评差评指正

Cela revient à défier le Conseil de sécurité, ce que nous condamnons.

于无视安全理事会,我们对此谴责。

评价该例句:好评差评指正

Le principe d'équivalence fonctionnelle voulait que les résultats soient identiques dans les deux systèmes.

功能的原则要求在两种制度下的结果相

评价该例句:好评差评指正

En pratique, on ne peut assimiler l'imposition des plus-values en capital à celle des dividendes.

实际上,无法将资本收益于股息

评价该例句:好评差评指正

En outre, en droit de la preuve, le silence pouvait être assimilé à un aveu.

此外,在证据法领域,沉默可于承认。

评价该例句:好评差评指正

Elle souhaiterait cependant avoir des éclaircissements sur la question.

最后,它加强国际公务员制度小组的许多建议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dessaleur, dessalinisation, dessalure, dessanelement, dessangler, dessaouler, Dessau, desséchant, desséché, dessèchement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité - 2017年合集

La nuit est donc égale… égale à quoi ? Egale au jour.

夜晚和什么等同?和白天等同

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

En droit, un produit reconditionné équivaut à un produit d’occasion.

在法律上,翻新产品等同于二手产品。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Mais, des fois, il n'est pas équivalent à PARCE QUE !

但是,有时候,它并不等同于parce que!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ça marche, c'est égal à ça fonctionne, c'est pareil.

Ça marche等同于ça fonctionne,它们是样的。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Parler budget, c'est synonyme de faire un point entre ses revenus et ses dépenses.

预算,它等同于在的收入和支出之间个平衡

评价该例句:好评差评指正
在哪

Tu sais ici, une demi-heure prend la valeur d ’une pierre précieuse.

道的,在这,半个小时的时间就可能有着等同于钻石的价值。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

C'est parce que les Français célèbrent le Toussaint, une fête catholique, et également la fête des Morts.

因为法国人要庆祝诸圣瞻礼节,个天主教节日,等同于亡灵节。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

C'est dans ce contexte de bouleversement des pouvoirs qu'apparaissent les premiers guerriers que la culture populaire actuelle assimile à des samouraïs.

批武士就是在这种权力更迭的背景下出现的,今天的流行文化把他们等同于武士。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Tout à bord, en revanche et par contre ne sont pas synonymes, la première ajoute à l'idée d'opposition celle d'une sens d'équilibre heureusement rétabli.

首先,en revanche 和par contre不能等同。前者在" 相反" 的含义中增加了" 变好" 的含义,这种相反重新构建了平衡。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Même plus tard, quand je commençai de composer un livre, certaines phrases dont la qualité ne suffit pas pour me décider à le continuer, j’en retrouvai l’équivalent dans Bergotte.

甚至后来我自己开始著书的时候,有些句子我总觉得不够精当,下不了继续写的决心,我就从贝戈特的书去寻等同的写法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


desserrement, desserrer, desserroir, dessert, desserte, dessertir, dessertissage, desservant, desservi, desservir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接