有奖纠错
| 划词

1.Pour chaque épreuve, le candidat répond directement sur une fiche de réponses analysée ensuite par la CCIP.

1.每个考试部分,考生直接在电脑上,答案随后由CCIP进行处理。

评价该例句:好评差评指正

2.Cette augmentation s'explique probablement en partie par la reformulation des questions relatives à l'appartenance ethnique posées dans le cadre du recensement qui a encouragé les personnes interrogées à donner plusieurs réponses.

2.其中有些增长很可能因普查修改了询查族裔人口归属结果,使填表者作出了多重答复。

评价该例句:好评差评指正

3.Ce serai un petit Quiz sur les 2 Pays afin de savoir si les français et les chinois connaissent bien leurs propre pays et coutumes et de voir leurs connaissances sur le pays adverse.

3.这将是一些问看看法人是否非常了解他们自己习俗以及对方

评价该例句:好评差评指正

4.Un professeur d'université peut par exemple avoir besoin d'observer la réaction de sa classe à un cours ou un séminaire ou rencontrer le regard des étudiants quand il pose des questions et donne des réponses.

4.例如,大学讲师可能想观察一班学生对讲课或讨论会反应情况,或在提问或时看到眼睛。

评价该例句:好评差评指正

5.Afin de mieux comprendre les obstacles auxquels peuvent se heurter les États, en particulier les signataires du Protocole relatif à la traite des personnes, pour devenir parties à ce dernier, la Conférence devrait envisager d'inclure une question facultative, concernant l'état du processus de ratification, dans la liste de contrôle pour l'évaluation de l'application de la Convention contre la criminalité organisée et de ses Protocoles.

5.为了更好地认识各特别是《人口贩运议定书》签署在加入《人口贩运议定书》方面可能遇到障碍,缔约方会议应考虑在《有组织犯罪公约》及其各项议定书执行情况评估清单加入一个关于批准进程现状

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


indévotion, index, indexage, indexation, indexé, indexer, indialite, indiana, indianapolis, indianisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

1.Enfin, lentement et avec bien des détours, il commença à écrire une réponse.

最后他终于慢慢地、难受地开始

「·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

2.Il faisait une chaleur étouffante, surtout dans la Grande Salle où se déroulaient les épreuves écrites.

天气十分闷热,他们的大教室里更是热得难受。

「·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

3.Vous disposez de 2 heures. Vous ne pouvez quitter la salle avant la fin de l'épreuve.

各位有两个小时的时间,在试结束前不得离开场。

「TCF听力选段训练」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

4.Donc, si vous avez été bien attentifs à ce que j’ai dit, vous devriez devoir répondre sans problème.

所以,如果你们认听我讲解,你们应该能够轻松地

「Français avec Pierre - 休闲娱乐篇」评价该例句:好评差评指正
Piece of French

5.Pendant vos examens de fin d'année, vous vous apercevez qu'un-e autre élève utilisait une Plume à Réponses intégrées.

在期末试中,您发现另一个学生在使用万能笔。

「Piece of French」评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

6.Le lendemain matin, au cours de l'épreuve écrite, il oublia la définition du sortilège de Transfert.

他第二天上午时忘了转换咒的定义,可他觉得自己的试可能更糟糕。

「·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

7.Cette catiche, par exemple, vient d'être comblée.

例如,这个问刚刚被填满。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

8.Les Plumes à Réponses Intégrées sont interdites dans les salles d'examen, ainsi que les Rapeltouts, les Manchettes Copieuses et l'Encre Autocorrectrice.

严禁携带自动羽毛笔进入试大厅,另外还有记忆球、拆卸式夹带袖口和自动纠错墨水。

「·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

9.Donc si on n’est pas bien préparé et qu’on ne répond pas rapidement au début, ensuite on panique et on n’a pas le temps de terminer l'examen.

所以,如果你没有好好准备,一开始没有迅速,然后你一慌,就没有时间完成试了。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

10.Il y a des fiches pratiques avec des QCM, les questions essentielles qu'il faut se poser, euh, la méthode, euh, c'est pas un gadget, euh, c'est... c'est une nouvelle manière en fait de travailler.

这儿有很方便的多项选择的卡,需要提出的基本问,嗯,方法,嗯,这不是个新花样,嗯,是... 是一种新的学习方法。

「Reflets 走遍法国 第三册」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


indifférer, indigénat, indigence, indigène, indigénisme, indigéniste, indigent, indigeste, indigestion, indigète,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接