L'organisation est financée par les cotisations de ses membres.
大赦国际依靠会员机构缴纳的会费费。
Caractérise l'infraction de participation à une activité terroriste non seulement le fait de mobiliser des fonds ou d'accepter des contributions par l'usage d'un faux nom ou d'une fausse qualité, mais également celui de recevoir toute chose en usant de procédés frauduleux.
通过说谎资金或接受捐赠不仅构成为参与恐怖活动罪,而且构成了通过欺诈手段收取资金的罪行。
Le recours à des pratiques dolosives, notamment le fait de faire croire à une personne qu'elle est recrutée dans un but différent du but réel (par exemple à des fins d'instruction), ou le fait de collecter des fonds par l'intermédiaire d'organisations écrans.
诈骗性活动,隐瞒征的真正意图,以其他意图(如教学)瞒骗被征的人,以及通过掩护组织资金。
Ces antécédents semblent indiquer que, si rien ne change, les pays concernés aussi bien que les Nations Unies pourraient n'avoir la possibilité de réunir des fonds destinés aux secours d'urgence et aux opérations de relèvement que pendant un bref laps de temps.
这种情况表明,如果目前的做法继续下去,受影响国家联合国可能只有很少的机会来灾款复原资金。
Là encore, la situation humanitaire est catastrophique, et là encore on constate un important déficit de financement, puisque l'appel de 72 millions de dollars lancé par les Nations Unies en faveur de la République démocratique du Congo n'a été couvert qu'à hauteur de 13 %.
那里的人道主义情况也十分悲惨,费也严重不足:至今联合国希望为刚果民主共国的7200万只集了其中的13%。
Toutes restrictions ou réglementations applicables aux autres systèmes de transfert de fonds - » hawala » et autres systèmes analogues, par exemple -, ainsi qu'aux organisations à vocation caritative ou culturelle et aux autres organisations à but non lucratif qui collectent ou dépensent des fonds à des fins sociales ou caritatives.
对非正规汇款系统,例如“哈瓦拉”或类似系统,以及慈善组织、文化组织及其他为社会或慈善目的发放资金的非牟利组织的限制或管制。
Le régime de sanctions dont le Comité 1267 du Conseil de sécurité assure le suivi a pour but de créer un environnement dans lequel les membres d'Al-Qaida auront de plus en plus de mal à recueillir des fonds, à y avoir accès et à les transférer, acquérir des armes et traverser les frontières.
安全理事会1267委员会确立的制裁制度是为了促成一个氛围,使得“基地”组织难于、取得转移资金以及购买武器越过国际边界。
Les activités menées dans le domaine de l'énergie durable ont contribué à renforcer la capacité de la région à mettre en œuvre la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et ont débouché sur la mobilisation de ressources en faveur des activités tendant à atténuer les effets des changements climatiques dans la région.
可持续能源领域的工作协助提高了该区域实施《联合国气候变化框架公约》的能力,并由此资金,支持在该区域开展旨在减轻气候变化影响的活动。
Le Centre a continué de bénéficier des services communs assurés dans le cadre du Bureau pour le contrôle des drogues et la prévention du crime, notamment pour ce qui est des services aux organes intergouvernementaux, des activités d'appel de fonds, des relations extérieures et de l'administration, avec l'appui de l'Office des Nations Unies à Vienne.
中心继续受惠于在药物管制预防犯罪办事处内共同提供服务的做法,诸如在联合国维也纳办事处的支助下,向政府间组织提供服务、资金、对外关系行政管理等事务。
Les mécanismes mis en place au Bureau du financement des programmes, pour les appels de fonds et d'autres ressources auprès des gouvernements, pour la gestion des contributions reçues par ce bureau et par la Division de la gestion financière et administrative, et pour l'établissement des rapports aux donateurs auquel ces deux services sont astreints de rédiger ont été jugés satisfaisants.
审认为,在方案资办公室内,已为向政府其他资源、管理方案资办公室、财务行政管理司以及各国家办事处内已收到捐款的管理以及财务行政管理司方案资办公室履行对捐助者的汇报义务制定了令人满意的程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。