有奖纠错
| 划词

Les J.O. sont les jeux sportifs,non les enjeux politiques.

奥运是体育盛事,不是政治

评价该例句:好评差评指正

Rendez-vous est alors pris à une adresse parisienne pour la remise de l'immense cargaison de jetons.

于是双方决定在巴黎进行交易。

评价该例句:好评差评指正

Bien évidemment, les droits ne sont pas une monnaie d'échange dans le processus des négociations.

不言而喻,权利不是谈判过程中讨价还价

评价该例句:好评差评指正

Le développement n'est pas et ne doit pas devenir un argument de négociation.

发展不是,也不应当是,讨价还价

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la question n'était pas politique, et elle ne devait pas servir de monnaie d'échange.

然而,该问题不是一个政治问题,也不应该作为一个谈判使用。

评价该例句:好评差评指正

Elle est mort avec son mari, et moi, je devenais volontiers le pion sur ses démêlés financiers.

她和丈夫一同死去,而我甘愿成为她财政纠纷中

评价该例句:好评差评指正

Sinon, il aura un bon argument à présenter à ses patrons américains et français.

否则他就会利用这一点作为与其美国和法国主子讨价还价了。

评价该例句:好评差评指正

La société GPI, intriguée par quelques imperfections dans l'adresse internet, a toutefois préféré prendre contact directement avec la société Lucien Barrière.

(GPI公司造世界所有赌场)然而GPI公司对他们网络地址产生了怀疑,直接联系上了LB集团。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements ne doivent ménager aucun effort pour faire en sorte que les enfants ne soient pas utilisés dans les conflits armés.

各国政府必需尽可能确保不要让儿童作为武装冲突

评价该例句:好评差评指正

Le Darfour n'est pas, en effet, une simple monnaie d'échange dans l'effort pour conclure la paix entre le Nord et le Sud.

达尔富尔并不只是争取实现南北和平努力中一个讨价还价

评价该例句:好评差评指正

Le service de sécurité Shin Bet propose de les conserver comme monnaie d'échange sous le couvert de la loi sur les «combattants illégaux».

安全总局(保安部门)建议根据《非法作战者法》而将其作为谈论交换

评价该例句:好评差评指正

La justice pour les femmes ne saurait faire l'objet de marchandages et servir de monnaie d'échange pour obtenir d'autres gains politiques et pratiques.

公正不能像一个一样,为实现政治和行动方面利益而放弃。

评价该例句:好评差评指正

Promettre de faire cesser temporairement des attaques aussi barbares n'est pas une concession qui peut être utilisée comme monnaie d'échange lors de négociations.

暂时停止这种野蛮攻击许诺,不是用来当作谈判中讨价还价让步。

评价该例句:好评差评指正

En fait, l'Arménie cherche à conserver Kelbadjar pour s'en servir de monnaie d'échange en ce qui concerne le statut de la région du Haut-Karabakh.

事实上,亚美尼亚企图把克尔巴贾尔当作纳戈尔诺-卡拉巴赫区地位问题讲价

评价该例句:好评差评指正

Le moment est venu de régler cette question et de ne pas essayer de trop élever le montant des enjeux à la table des négociations.

目前正是解决这一问题适当时机,不要想方设法在谈判桌上提高

评价该例句:好评差评指正

Ces obligations, qui reposent sur le principe fondamental du parallélisme, ne peuvent pas être de simples instruments de négociation subordonnés aux mesures prises par l'autre partie.

这些以平行解决原则为基础义务,不能作为依据对方采取行动进行讨价还价

评价该例句:好评差评指正

Malgré le versement d'une partie des recettes fiscales palestiniennes retenues, Israël continue d'en bloquer une partie importante, dont il se sert cyniquement comme jeton de négociation politique.

尽管以色列支付了部分被扣巴勒斯坦税收,但它继续扣押大笔款项,竟然玩世不恭地把它用作讨价还价政治

评价该例句:好评差评指正

Professionnelles de production et la vente de peluche bombe simulation, la simulation de son pistolet laser, de haut grade de ventilateurs électriques, Domino, les croustilles, la voie ferrée.

专业生产、销售软弹仿真玩具枪、激光仿真发音枪、高档电风扇、多米诺、、轨道火车。

评价该例句:好评差评指正

Parmi ces facteurs figurent les restrictions imposées à l'accès humanitaire et l'emploi de populations civiles tributaires de l'aide humanitaire comme otages et comme atout dans les négociations politiques.

这些因素包括对人道主义准入,以及利用依靠援助平民人口为人质,把他们作为政治讨价还价

评价该例句:好评差评指正

Tous les détenus doivent être libérés immédiatement et simultanément et non par groupes, comme des pions dans un jeu politique, et les réfugiés doivent recouvrer leur liberté d'expression et de déplacement.

必须立即释放所有囚犯,而不是将他们作为政治,一批一批地释放,难民必须重新获得发言权和行动自由。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Marianne, maricite, Maricourt, marié, marie-couche-toi-là, marie-jeanne, marie-louise, marienbergite, marier, marière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

Rapidement, la popularité et la dimension internationale des Jeux olympiques en font un enjeu politique.

很快,奥运会的受欢以及国影响力为了一个政治筹码

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


marimba, marin, marina, marinade, marinage, marine, mariné, mariner, Marinésien, maringine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接