有奖纠错
| 划词

Les J.O. sont les jeux sportifs,non les enjeux politiques.

奥运是体育盛事,不是政治

评价该例句:好评差评指正

Sinon, il aura un bon argument à présenter à ses patrons américains et français.

他就会利用这一点作为与其美国和法国主子讨价还价的了。

评价该例句:好评差评指正

Bien évidemment, les droits ne sont pas une monnaie d'échange dans le processus des négociations.

不言而喻,权利不是谈判过程中讨价还价的

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la question n'était pas politique, et elle ne devait pas servir de monnaie d'échange.

然而,该问题不是一个政治问题,也不应该作为一个谈判使用。

评价该例句:好评差评指正

Rendez-vous est alors pris à une adresse parisienne pour la remise de l'immense cargaison de jetons.

于是双方决定在巴黎进行的交易。

评价该例句:好评差评指正

Elle est mort avec son mari, et moi, je devenais volontiers le pion sur ses démêlés financiers.

她和丈夫一同死去,而我甘愿成为她财政纠纷中的

评价该例句:好评差评指正

La société GPI, intriguée par quelques imperfections dans l'adresse internet, a toutefois préféré prendre contact directement avec la société Lucien Barrière.

(GPI公司制造世界所有赌场的)然而GPI公司对他们的网络地址产生了怀疑,直接联系上了LB集团。

评价该例句:好评差评指正

Le Darfour n'est pas, en effet, une simple monnaie d'échange dans l'effort pour conclure la paix entre le Nord et le Sud.

尔富尔并不只是争取实现南北和平的努力中的一个讨价还价的

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements ne doivent ménager aucun effort pour faire en sorte que les enfants ne soient pas utilisés dans les conflits armés.

各国政府必需尽可能确保不要让儿童作为武装冲突的

评价该例句:好评差评指正

La justice pour les femmes ne saurait faire l'objet de marchandages et servir de monnaie d'échange pour obtenir d'autres gains politiques et pratiques.

性别公正不能像一个一样,为实现政治和行动方面的利益而放弃。

评价该例句:好评差评指正

Malgré le versement d'une partie des recettes fiscales palestiniennes retenues, Israël continue d'en bloquer une partie importante, dont il se sert cyniquement comme jeton de négociation politique.

尽管以色列支付了部分被扣巴勒斯坦税收,但它继续扣押大笔款项,竟然玩世不恭地把它用作讨价还价的政治

评价该例句:好评差评指正

Professionnelles de production et la vente de peluche bombe simulation, la simulation de son pistolet laser, de haut grade de ventilateurs électriques, Domino, les croustilles, la voie ferrée.

专业生产、销售软弹仿真玩具枪、激光仿真发音枪、风扇、多米诺、、轨道火车。

评价该例句:好评差评指正

Une femme est en pleine mauvaise passe à la table de roulette du casino. Elle a déjà perdu 5.000 Euros et il ne lui reste plus que 500 Euros en jetons.

赌场里,一位年轻的女子实在运气不好,玩儿轮盘赌已经输掉了5000块,现在只剩下500块的

评价该例句:好评差评指正

La délégation égyptienne réaffirme par ailleurs l'importance d'assurer la sécurité du personnel chargé de la protection des réfugiés et d'empêcher les parties à un conflit de faire des réfugiés un enjeu stratégique.

此外,埃及代表团重申确保负责保护难民人员的安全和防止冲突各方将难民变成一种战略的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Le premier est l'appétit de plus en plus vorace des habitants de la ville, le second est le cynisme du maire, qui encourage cette surenchère pour attirer l'attention sur la ville et doper sa carrière.

第一件就是市民们的胃口越来越大,越来越贪婪,第二件就是厚颜无耻的市长,他鼓励这种趋势以获得对城市的关注,为他的事业增加

评价该例句:好评差评指正

Certains fournisseurs d'accès préféreraient peut-être acheter des services de transit à des réseaux régionaux ou mondiaux, alors que d'autres pourraient privilégier des regroupements de trafic avec d'autres opérateurs pour avoir plus de poids dans leurs négociations avec les fournisseurs mondiaux.

另一些服务供应商可决定与其他供应商一道聚合通信流量,从而取得同全球供应商打交道的

评价该例句:好评差评指正

Si, sur le terrain, les gens trouvent le courage de surmonter les difficultés de la vie quotidienne, les dirigeants, de part et d'autre, continuent de céder à la tentation de se servir d'eux comme monnaie d'échange, ce qui est inacceptable.

虽然这些地方的个人有勇气面对日常生活的困苦条件,但双方的领导人仍表现出利用这一问题作为谈判的无法接受的倾向。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on entend reprendre le chemin de la paix, les mentions furtives de la Feuille de route et des obligations mutuelles qui incombent aux deux parties ne peuvent être traitées comme des monnaies d'échange permettant de demander ou de recevoir des concessions.

为了重新回到和平的道路上来,不能将顺便提及路线图和双方的相互义务视作是讨价还价的交换

评价该例句:好评差评指正

Des villageois, notamment des femmes et des enfants, ont également été enlevés et détenus dans les camps de milices qui exigeaient des rançons pour les relâcher, le plus récemment à Tche, à une trentaine de kilomètres au nord-est de Bunia (voir plus haut, par. 13).

村民们,包括妇女和儿童还被绑架到民兵营,成为索取赎金的,最近一次的绑架事件发生在布尼亚东北30公里处的Tche(见上文第14段)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dirimer, Dirofilaria, dirofilariose, dis-, disaccharide, disalicylate, disamare, disant, Disastérides, disazoïque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

Rapidement, la popularité et la dimension internationale des Jeux olympiques en font un enjeu politique.

很快,奥运会的受欢迎程度以及国际影响力使它成为了一个政治筹码

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

C'est son levier, c'est son atout majeur, ça explique tout, le 18 brumaire, le retour d'Elbe, Waterloo, tout ça.

这是它的筹码,是它的主要优势,这就解释了一切,布莱梅尔18日收回厄尔巴岛和,滑铁卢。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Franchement c'est comme des chips gros, Je te jure c'est des chips.

坦率地说,这就像大筹码,我发誓这是筹码

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Ils étaient en train de le pousser et de lui voler ses chips, wesh !

他们推着他,走了他的筹码,哇!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Vous me foutez les jetons, vous le rave.

你他妈的我筹码,你狂欢。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

On a appris qu'on servait de monnaie d'échange.

我们得知我们用作讨价还价的筹码

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Kiev espère s'en servir comme monnaie d'échange dans les négociations à venir.

基辅希望将其作为未来谈判的筹码

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

Pour l'Iran, ces détenus deviennent des monnaies d'échange pour faire.

对伊朗而言,这留者成了用来交易的筹码

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Dans cette situation, plus ça s'embrasait et plus on sentait qu'on n'avait plus de levier.

在这种情况下,事情越闹越大,我们越觉得自己没有筹码了。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年8月合集

Bref, les talibans n'ont aucun levier pour relancer l'économie.

简而言之,塔利班没有重振经济的筹码

评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

Baudouin avait même mis son abdication dans la balance à l'époque.

鲍杜温甚至当时将退位作为筹码

评价该例句:好评差评指正
L'édito éco

Et non comme un objet de marchandage.

而不是作为讨价还价的筹码

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Depuis, Madeleine leur a apporté des cartes, le tapis et les jetons dans une sébile.

从那以后,玛德琳给他们带来了卡片、地毯和碗里的筹码

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

De nouveaux produits alimentaires serviront également de monnaie d’échange pour obtenir de l’alcool local, par exemple.

例如,新的食品也将用作讨价还价的筹码,以获得当地的酒精。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

Voilà mes puces. Je vous attends.

这是我的筹码。我在等你。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Mes enfants leur donnent des chips.

- 我的孩子给他们筹码

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Alors, le verdict, c'est bon, c'est pas pour toi, c'est super, c'est ma meilleure de chips, normal.

所以,判决是好的,它不适合你,这很棒,这是我最好的筹码,正常。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

A.Vahramian : Non, c'est un peu comme si les jeux étaient faits.

- A.Vahramian:不,这有点像筹码下降了。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

L'armée républicaine n'a pas de puces.

共和军没有筹码

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

Maintenant, on a deux chaudrons, ce qui nous permet de faire deux fois plus de chips en une journée.

现在,我们有两个罐子,这使我们能够在一天内制作两倍的筹码

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


disciple, disciplinable, disciplinaire, disciplinairement, discipline, discipliné, discipliner, discissionde, discite, disc-jockey,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端