有奖纠错
| 划词

Ensuite, Pékin accuse les médias occidentaux d'avoir manipulé les photos ou les films afin d'attiser l'indignation.

随后,北京指责西方媒体照片或影像资料,以激起民愤。

评价该例句:好评差评指正

L'énormité de la falsification et de la déformation de l'histoire est patente.

“对历史歪曲和是非常明显

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, toute tentative de déformer l'histoire ferait reculer l'objectif de la réconciliation.

在这方面,历史任何企图将使和解目标倒退。

评价该例句:好评差评指正

Les marchandises reçues peuvent avoir été altérées par le fraudeur.

收到货物可能已被欺

评价该例句:好评差评指正

L'altération ou la falsification de documents aux fins d'éluder la loi sur l'immigration est également punissable.

为逃避厄立特里亚移民法而进行或伪造也应受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, les Nations Unies devraient assurer la fourniture d'informations exactes et réfuter les nouvelles déformées et falsifiées.

第一,联合国应当确保提供准确新闻,拒绝歪曲和报道。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il est possible de manipuler ou de falsifier les données biométriques enregistrées sous forme numérique.

此外,还有可能或歪曲以数字形式储存数据可能性。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc prévoir des procédures de vérification, informatisées ou non, afin d'empêcher toute tentative de falsification.

因此,有必要建立妥当电脑或程序管制,防止擅自记录。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur affirme que cet inspecteur a de nouveau manipulé les preuves, détruisant certains documents essentiels du dossier de l'affaire.

提交人说,该调查员再度证据,毁损案件卷宗里一些关键文件。

评价该例句:好评差评指正

À niveau de protection égal, il est plus facile de falsifier des relevés informatisés que des documents sur papier.

无保电脑记录同无保面记录相比,更有可能被

评价该例句:好评差评指正

La détention avant jugement de cinq ans qu'elles ont imposée est contraire aux normes internationales pour les raisons suivantes

来文提交人指称,纳米比亚当局出于自己了纳米比亚宪法和法律。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'Arménie déforme l'histoire et s'approprie le patrimoine culturel et architectural du Haut-Karabakh, une autre région occupée de l'Azerbaïdjan.

此外,亚美尼亚还历史,并盗用阿塞拜疆另一个被占领地区纳戈尔内卡拉巴赫文化和建筑遗产。

评价该例句:好评差评指正

Nous éprouvons de la réticence à altérer la Charte des Nations Unies et déconseillons toute interprétation fallacieuse par commodité ou opportunisme.

我们不应该《联合国宪章》,我们提醒注意,请不要为了方便或权宜之计而荒谬地解释《宪章》。

评价该例句:好评差评指正

10.2 L'État partie considère inacceptable que l'auteur accuse la justice tunisienne de détourner la procédure en interrogeant les témoins et pas les suspects.

2 缔约国认为不能接受是,撰文人指责突尼斯司法部门通过讯问证人而非犯罪嫌疑人而程序。

评价该例句:好评差评指正

Toute tentative d'altérer ces obligations formelles ne permettrait guère d'atteindre un résultat qui soit solidement fondé sur le droit et la justice.

任何这类庄严义务企图都不会有助于实现以稳固法律和正义根基为基础结果。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, il n'était pas correct de prétendre que les autorités avaient contourné la Constitution et les lois namibiennes pour leurs propres fins.

因此,有关纳米比亚当局出于自己纳米比亚宪法和法律指称是不正确

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi je voudrais solennellement ici mettre en garde contre les thèses affreuses du révisionnisme, dans leur vaine tentative de falsification de l'histoire.

这就是为什么我现在要郑重提醒大家注意骇人听闻修正主义言论,因为这种言论徒劳地企图历史。

评价该例句:好评差评指正

De même, on pourrait recourir à la corruption pour modifier ou falsifier des informations dans des systèmes utilisés pour valider ou vérifier l'identité.

与此类似,可以通过实施腐败罪来或伪造用来确认或证实身份系统中信息。

评价该例句:好评差评指正

Outre la falsification de documents matériels, des infractions liées à l'identité avaient aussi été commises par altération des systèmes auxquels les documents étaient rattachés.

除了实物证件,还通过与证件相联基本系统来实施与身份有关犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Des préoccupations ont été exprimées ultérieurement quant à la possibilité de falsification des résultats du scrutin, de bourrage des urnes et d'erreurs de calcul.

之后人们对可能出现点票记录、虚报票数以及列表计算错误等问题表示关注。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


préséance, préséchage, présélecteur, présélectif, présélection, présélectionné, présélectionner, présence, présénile, présénilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Et si ce texte est détourné, le sens de l'image change.

但如果文字被,图片的含义也会随之改变。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Pire, vous en avez même falsifié le contenu.

经过

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les politiciens n'ont plus moyen de magouiller les chiffres en amont, on a envie de dire " ouf" !

政客们再也没有办法上游数字了,所以我们松了一口气!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

S'il en manque, ils mènent des recherches immédiates, et il faut donc pouvoir disparaître, mais aussi trafiquer le comptage.

如果缺人了,他们会立即进行调查,因此我们必须能够逃跑,而还要计数。

评价该例句:好评差评指正
事儿

C'est ce qu'on appelle un peu du traficotage.

这被称为有

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

On a l'impression que ce n'est pas trafiqué.

- 我们的印象是它没有被

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il faut désormais présenter une ordonnance sécurisée et infalsifiable pour 6 mois maximum.

有必要出示安全的处方,最长可达 6 个月。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Ca reste pour l'instant fiable et infalsifiable.

目前它仍然可靠

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

Ses données ont dû être manipulées quand il s'est fait enlever.

他被绑架时,他的数据肯定被了。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Et ce qui est truqué, c'est bien ce qui est falsifié, ce qui est trafiqué.

而造假的确实是被伪造的、被的。

评价该例句:好评差评指正
Le brief politique

Plus de démocratie ou " tripatouillage électoral" ?

不再有民主或“选举”?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Ca sentait un peu l'ordonnance falsifiée.

- 它闻起来有的处方。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Moi aussi, je connais votre code. Et si j’avais voulu faire comme vous, j’aurais modifié votre site pour diffuser de fausses informations.

我一样有您的密码。我如果想像您一样,我就会你的网站传播错误消息。

评价该例句:好评差评指正
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

Certains n'hésitent pas également à détourner l'image de certains médias, comme RFI, pour diffuser de fausses informations.

有些人也不介意某些媒体,如RFI的图片来传播虚假信息。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ou est-ce que il y a eu une falsification du discours historique, après coup, pour cacher une erreur et du coup diaboliser Violette ?

还是有人事后历史论述,以掩盖错误并妖魔化维奥莱特?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Le passeport et le feuillet de traitement, sorte de carnet de santé, sont trafiqués pour rendre la vente de la viande possible.

护照和治疗单,一种健康手册,被,使出售肉类成为可能。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les sénateurs préconisent une quinzaine de mesures, dont l'obligation d'utiliser des billets infalsifiables et de conserver les images de vidéosurveillance pendant un mois.

参议员们推荐了大约十五项措施,包括使用票和保留视频监控图像一个月的义务。

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

Elle parle de " tripatouillage" et dénonce un texte qui oublie de répartir les compétences entre les mairies d'arrondissement et la mairie centrale.

称其为“” ,并谴责该法案忽视了区分区议会与中央市政府职能的问题。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

À ces deux lieux se réduisit son empire de pacotille, de produits exotiques en piteux état, de parfums trafiqués et de pierreries en toc.

这两个地方,他的垃圾帝国缩小了,异国情调的产品状况可怜,被的香水和珠宝。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年4月合集

Les cercles pro-russes ont très vite réagi et font déjà circuler des versions trafiquées de ces documents américains afin de minimiser l'ampleur des pertes du Kremlin.

亲俄圈子反应非常迅速, 已经传播这些美国文件的版本, 以尽量减少克里姆林宫的损失程度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


présidentiel, présidentielles, présider, présidium, présignalisation, presle, Presles, preslite, présocratique, présol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端