有奖纠错
| 划词

Mon innocence n'est plus là, depuis longtemps.

有很长间了。

评价该例句:好评差评指正

Nous aimerions vraiment à accroître les échanges entre nous dans la bonne foi pure amitié.

愿我们的真心加诚意换来我们之间的友谊。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les cinq mascottes, Beibei est connue pour sa gentillesse et sa pureté.

在五个福娃中,贝贝是亲切的代表。

评价该例句:好评差评指正

Je la trouve sur internet dont les voix des enfants sont très jolies.

从网上找的音乐,小孩子们的声音很

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, pourtant, des révélations viennent contraster cette image policée.

但今天,一些爆料挑战了人们心目中贾斯汀•比伯的形象。

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons suivre leur exemple sans être puérils.

我们能够象孩子般的,但又幼稚。

评价该例句:好评差评指正

À travers cette danse, nous allons découvrir la vie sans souci d'un groupe de ravissantes jeunes filles Lisu.

节目表现了一群傈僳族姑娘跳竹铃可爱。

评价该例句:好评差评指正

Tu me parle de confiance.Tu ne m'avais jamais fait confiance.Tu devais peut-être sentir ma nature en toi.

我谈论信任,你从信任我,你或许只是在我这里感受到我的

评价该例句:好评差评指正

Ils ont été invités à écraser un œuf du pied pour symboliser l'éclosion d'une vie nouvelle et leur innocence retrouvée.

这些前叛乱分子踏上一枚鸡蛋,表示展开新生活,恢复

评价该例句:好评差评指正

Ils aimer faire une promnade dehors, main à main, pour jouir du soleil ou la lune, mais le plus important, de leur amour doux et pur.

当然,最重要的是,他们都有着如秋天般而美妙的爱情。

评价该例句:好评差评指正

Les liserés rouges représentent la circulation des forces vitales dans tout organisme vivant et relient en outre les esprits purs et nobles au ciel et à la terre.

红色间隔条代表任何有机生命体的生命活力,并且还将我们高尚的思想与天空土地相连。

评价该例句:好评差评指正

La période historique qui prend fin nous oblige à comprendre qu'espérer un début complètement innocent au seuil du nouveau millénaire est aussi improbable que la terreur millénariste des catastrophes totales.

即将结束的这一历史要我们懂得对在新的千年到来之际的完全的开端的希望,如同完全灾难性的千年恐怖一样,没有根据。

评价该例句:好评差评指正

Dans toute cette confusion, la seule certitude que nous ayons est que la principale victime de l'état actuel des affaires internationales est l'innocence de l'ONU, qui a été mortellement touchée à Bagdad, lorsque 22 de ses fonctionnaires dévoués ont perdu la vie, parmi lesquels le respecté Sergio Vieira de Mello, et que plus de 100 autres ont été blessés.

综上所述,我们可以肯定一点:目前事态的主要损伤就是联合国的,当包括尊敬的塞尔希奥·比埃拉·德梅洛在内的22名无私奉献的联合国工作员丧生以及100多人受伤,联合国在巴格达受到了致命的创伤。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de ce débat consacré à un aspect essentiel des droits de l'enfant, M. Jaap Doek, Président du Comité des droits de l'enfant des Nations Unies a déclaré que la Conférence était importante dans la mesure où elle témoignait de l'intérêt que portait la communauté internationale aux questions intéressant les enfants et montrait que les MGF étaient une pratique qui portait atteinte à l'innocence et à la dignité des petites filles.

在讨论涉及儿童权利的核心问题,联合国儿童权利委员会主席雅布·德克指出,这次会议的重要性在于反映出对儿童问题的国际承诺,切割女性生殖器官是摧毁女童自尊的做法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


expérimentation, expérimenté, expérimenter, expert, expert-commptable, expert-comptable, experte, expertement, expertise, expertiser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et elle s’appliqua à donner à son visage une expression de candeur parfaite.

但她刻意赋于自己面部以十分纯真表情。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La petite, sans défiance, empoignait les sous, poussait un cri, les jetait en secouant sa menotte brûlée.

纯真无邪小女孩便抓起那些铜币,惨叫声中丢了铜币摇晃小手。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Le restaurant dont elle parlait avec cette équité mêlée d’orgueil et de bonhomie, c’était… le Café Anglais.

她以这种公允——夹杂骄傲和纯真——口吻谈到饭馆,是… … 英吉利咖啡馆。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

C'était cette mélancolie légère enfouie derrière son regard pur et limpide, cette mélancolie qui, comme les flammes de la cheminée, faisait se refléter tendrement sa beauté.

是她那清澈纯真目光中隐藏淡淡,这像壁炉火光,柔和地拂照在她美丽之上。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Son sourire aussi, c’était son paradis, ce n’était pas le proverbial “sourire au Colmateur”, le sien était sincère, comme une perle de rosée imbibée de soleil qui ruisselait le long des galeries les plus asséchées de son âme.

微笑也是他天堂,那不是对面壁者笑,那纯真微笑像浸透阳光露珠,轻轻地滴到他心灵中最干涸部分。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Il avait dans la bouche, en parlant, une bouillie qui était adorable parce qu’on sentait qu’elle trahissait moins un défaut de la langue qu’une qualité de l’âme, comme un reste de l’innocence du premier âge qu’il n’avait jamais perdue.

他说话时候含含糊糊,然而这种含糊并不令人讨厌,因为它并不体现语言上缺陷而是体现他心灵,表明他依然还保持纯真童心。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Oui, croyez-vous qu'elle aurait pu jouer un rôle sans interruption pendant cinq ans ? Elle est telle que vous la connaissez, innocente et intelligente, un ange. Elle n'a jamais rien simulé, y compris même son amour pour vous, qui est sincère.

“是,你以为她能在五年中一直伪装自己,她是那个样子,纯真文静,像个天使。她没有伪装任何东西,包括对你爱情,都是真实。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


expiratoire, expiré, expirer, explant, explantation, explément, explétif, explétive, explétivement, explicable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接