有奖纠错
| 划词

Si la Commission optait pour un instrument contraignant, le projet d'articles prendrait la forme d'une convention-cadre.

如果倾向于制定项有约束力文书,则拟编订项框架公约。

评价该例句:好评差评指正

Si l'option retenue est un instrument contraignant, il prendrait la forme d'une convention-cadre.

如果倾向于制定项有约束力文书,则拟编订项框架公约。

评价该例句:好评差评指正

L'Annexe 1 devra donc être retravaillée avant de pouvoir être utilisée comme base d'un programme d'action mondial.

附件要进编订,才能作为项全球行动纲领基础。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, huit projets ont été élaborés et soumis à des donateurs susceptibles de les financer.

迄今为止,它已编订了8个项目并为筹措资金把它们提交给潜在捐赠者。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère de l'agriculture a établi des indicateurs pour mesurer la participation des femmes aux projets de vulgarisation.

HH.13. 农业部已经编订了指数测量妇女在推广计划中参与程度。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère a créé un Groupe d'experts chargé de rédiger les 14 lois subsidiaires nécessaires pour appliquer la loi sur le patrimoine culturel.

文化部成立了个专家小组,以编订为执行《文化遗产法》所必14项附属法律。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs d'entre elles ont l'intention de lever, ou ont levé, cet obstacle en mettant au point des supports pédagogiques et en formant des enseignants.

些缔约方计划通过编订气候变化材料和培训教师来解决这些障碍问题,或已经通过这些方法应对了这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce stage doit être mis sur pied par les gouvernements, les organisations et institutions internationales intéressés qui possèdent les compétences et les moyens techniques nécessaires.

课程将由对此感兴趣并且拥有所专门知识和设施政府、国际组织和机构编订和提供。

评价该例句:好评差评指正

Deux manuels de formation sur les droits de l'enfant et la participation des enfants ont été élaborés au niveau national et utilisés à diverses occasions.

有关儿童权利和儿童参与培训手册已在国家编订,并在不同场合使用。

评价该例句:好评差评指正

Le sous-programme a collaboré avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) à la finalisation d'un manuel sur l'évaluation des besoins en matière de technologies.

次级方案与联合国开发计划署开展了编订技术要评估手册协作。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité engage donc l'Équipe de surveillance à commencer à travailler sur les pratiques optimales avec le Comité contre le terrorisme et les organisations internationales compétentes.

委员会此鼓励监测组与反恐怖主义委员会和相关国际组织道开展编订最佳做法工作。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, un matériel éducatif a été mis au point pour le premier et le second cycles de l'enseignement primaire ainsi que pour l'enseignement secondaire.

为了实现这目标,编订了初等教育中和第二阶段以及中等教育教材。

评价该例句:好评差评指正

Des directives et des manuels ont également été mis au point ou traduits dans les langues locales et diffusés dans les écoles et les mouvements de jeunesse.

用当地语言编订或翻译和平教育指导方针和手册,分发给学校和青年组织。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement sénégalais a été l'un des premiers à ratifier la Convention et à terminer l'élaboration de son plan d'action national, avec l'appui de donateurs bilatéraux et multilatéraux.

塞内加尔政府是首批批准《公约》和在双边和多边捐助者支持下编订国家行动方案国家之

评价该例句:好评差评指正

Durant la période à l'examen, l'EUFOR et l'armée bosniaque ont continué de mener et de développer des activités de formation conjointes en fonction des demandes formulées par l'armée.

报告所述期间,欧盟部队和波黑武装部队继续根据后者关于加强在某些军事领域培训要求进编订和进行综合培训。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime que l'établissement d'un résumé des pratiques optimales concernant directement le gel des avoirs serait particulièrement utile pour renforcer l'application par les États des sanctions dans ce domaine.

委员会认为,编订个与资产冻结直接相关最佳做法摘要,对于强化各国在此方面实施将特别有益。

评价该例句:好评差评指正

Il a été convenu en outre que chacun des cinq comités permanents d'experts récapitulerait ses travaux dans un rapport de cinq pages qui serait communiqué aux États parties à leur deuxième Assemblée.

会议还商定,5个常设专家委员会工作记录将由每个委员会编订成5页报告转呈第二届会议。

评价该例句:好评差评指正

1 On trouvera ci-après l'édition révisée des dispositions de la série 300 du Règlement du personnel, applicables au personnel expressément engagé pour des périodes de courte durée ou de durée limitée.

1 公报后面所附为适用于雇用短期工作人员或任用在有限期间服务工作人员《工作人员细则》300号编订

评价该例句:好评差评指正

Il est également nécessaire de mieux utiliser les données existantes et d'encourager les organes internationaux compétents à renforcer leurs efforts en matière de développement des données, afin de concevoir des stratégies politiques appropriées.

还应更妥善利用现有资料,鼓励有关国际机构加紧努力编订资料,以便制定适当政策战略。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre a élaboré une stratégie d'information pour promouvoir une meilleure diffusion d'informations sur les questions de sécurité dans les milieux diplomatiques et militaires et auprès des ONG et de la société civile.

中心编订项新闻战略,促使安全问题信息在外交人员、军人、非政府组织和民间团体中得到更好传播。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éphorie, Ephydatia, Epi, épi, épiage, épiaire, épiaison, épiandrostérone, épibatholithique, épibathyal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端