En général, on connaît bien la Convention en Espagne, notamment au sein de la magistrature.
在西,们对《公约》已经耳熟能详,法官对它很熟悉。
Les échecs à répétition des négociations commerciales sont un symptôme des inégalités actuelles du système commercial mondial, que l'OMC perpétue au lieu de les supprimer, étant donné la répartition inégale des pouvoirs entre les pays membres.
们日益耳熟能祥的贸易谈判崩溃的报道就是目前全球贸易体系不平等的一个症状,世贸组织成员国之间势力不均,因此,这种情况不但没有得到解,永久性存在。
Dans ce contexte, tout le monde se souvient des chiffres de 0,7 %, pourcentage du produit intérieur brut promis pour l'aide publique au développement (APD), et 4 %, l'objectif défini par la CIPD représentant le pourcentage de l'APD consacré au financement des activités liées à la santé en matière de sexualité et de procréation, aux droits y afférents, et aux problématiques de population.
在这方面,将国民生产总值的0.7%用于提供官方发展援助的承诺以及发会议确定的官方发展援助的4%用在性健康和生殖健康与权利以及口问题方面的目标听起来都很耳熟。
Le vocabulaire de l'intégration d'une démarche soucieuse d'égalité entre les sexes est connu des gouvernements et certains progrès ont été faits dans ce domaine, mais il faut faire davantage pour garantir la réalisation de l'égalité des sexes dans des secteurs aussi importants que la capacité d'entraînement politique, l'éducation et la santé, et l'adoption de mesures d'action positive là où celle-ci est justifiée par une discrimination flagrante à l'égard des femmes ou des besoins spéciaux, tels que ceux des femmes migrantes.
尽管各国政府对将性别观点纳入主流这类字眼已耳熟能详,并且这一方面也取得了一些进展,但仍需要做出进一步的努力,以确保在政治领导、教育和卫生等重要部门实现两性平等,还要确保在公然歧视妇女不顾移民妇女等的特殊需要的情况下采取合理的纠正歧视措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。