J'ai vu des navires à la merci des vents.
我看到了些随风漂流只。
L'amarre qui tenait le bateau s'est rompue.
系住只绳索断裂了。
Cette place est pour une escale provisoire pour les bateaux.
这个地方是只临时停靠点。
Il scrute l'horizon pour apercevoir un bateau.
他凝视远方天际线,观察只出现。
La composition de la flotte des pays de libre immatriculation est indiquée au tableau 4.
表4列示开放登记只组成。
Il est essentiel de renforcer le contrôle des États du pavillon sur leurs navires.
必须加强旗对其只管制。
La navigation peut également être affectée par les conditions météorologiques.
天气状况也能影响只。
Le Comité a donc exclu le montant réclamé au titre de l'achat des navires.
因此,小组剔除了有关只索赔额。
Le nombre de palangriers a en outre été réduit dans plusieurs pays.
此外,一些少了延绳钓只数目。
Les navires des États-Unis et de leurs alliés continuent de faire relâche aux îles.
领土仍然是美及其盟海军只停靠港。
Le capitaine de tout navire apercevant une personne en détresse en mer doit la secourir.
任何只长发现海上遇险者必须加以援救。
Les navires des États-Unis et de leurs alliés continuent à faire relâche dans les îles.
La capacité d'immobiliser des navires dans ces circonstances s'applique aux navires de la zone contiguë.
在此情况下,指挥和拘押只能力也适用于毗连区内只。
Les propriétaires qui font immatriculer leur navire à Gibraltar peuvent bénéficier d'allégements fiscaux.
在直布罗陀注册只东可获税务优惠。
Des mesures pourraient aussi être prises contre les propriétaires des navires battant pavillon de complaisance.
也可以对悬挂方便旗只东采取措施。
Si un membre de l'équipage d'un tel navire est blessé, quel pays peut-il attaquer?
如果这类只员受伤,应当对哪个采取动?
Les vraquiers et les pétroliers représentent les trois quarts de cette flotte.
散装货和油轮约占开放登记只四分之三。
Ils commençaient en général l'attaque d'un navire par des ordres et des avertissements verbaux.
通常,他们攻击只第一步是发出口头命令和警告。
C'est une relâche du bateau.
这是只停泊处。
Le projet ne précisait cependant pas la méthode de collecte des données.
尚未确定是否要根据际准则草案搜集或如何搜集这类只资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’était le cri d’une sirène, le cri des navires perdus dans la brume.
这汽笛鸣声,在雾中迷航汽笛。
Or, les indigènes de Maria-Thérésa peuvent connaître ce procédé.
现在这岛上土人很可能知道这种引诱办法。”巴加内尔补充说。
Ça permet aux piétons et aux cyclistes de traverser la rivière sans nuire aux bateaux.
它可以让行人和骑车人在不妨碍况下过河。
Je voulus vérifier la direction du Nautilus. Je me rendis au salon.
于我回到客厅里,确定一下“鹦鹉螺号”方向。
Le port où vont les bateaux.
而前往港口。
C'est le port où vont les bateaux, qui a un " t" à la fin.
前往港口以“t”结尾。
Les brigades lacustres remorquent les bateaux qui ont subi des dégâts.
水警把受损牵走。
Pourquoi ce changement dans les allures du Nautilus ?
“鹦鹉螺号”航速怎么会有这变化呢?
Tout avait été prévu pour laisser passer les autres navires.
这为了让其他通过。
Je voulais voir si la direction du Nautilus nous rapprochait, en effet, ou nous éloignait de la côte.
我想知道“鹦鹉螺号”航向靠近,还远离海岸。
Aucun autre bateau en vue droit devant, résonna le talkie-walkie.
目标前方已没有任何。”斯坦顿步话机响了起来。
Involontairement je cherchai des yeux le navire qui devait nous transporter.
我不自禁地向周围看看有没有可以载运我们。
Le bateau paraissait bien petit par rapport aux énormes vagues qui le remuaient dans tous les sens.
与大浪相比,我们显得特别小,在浪潮作用下乱摇乱晃。
Le serpent : - Oh, je puis t'emporter plus loin qu'un navire.
哦,我可以带你去任何都到达不了地方。
Ils descendaient au milieu des barques amarrées, dont les longs câbles obliques frôlaient un peu le dessus de la barque.
他们穿过停泊,上长缆索斜斜地,轻轻地擦着他们小艇上部。
Nous courions nord-nord-est avec une vitesse effrayante, par cinquante mètres de profondeur.
我发现正以惊人速度,在水下50米深处,向东北偏北方向行驶。
Sans contredit, monsieur, puisque notre bâtiment respire à la manière des cétacés.
“那没有疑问了,先生,因为我们如同鲸鱼般呼吸。”
Les hauteurs, amoindries par l’éloignement, lui donnaient une apparence peu faite pour attirer les navires sur ses atterrages.
从远处看来,山岗显得并不突出,它吸引不住过往注意。
« Maintenant, mylord, ajouta-t-il, je vous demanderai quel intérêt vous avez à m’adresser cette question. »
“现在,爵士,”那爱尔兰移已又补充一句,“请问那失事和你有什么关系。”
Les navires quel que soit leur tonnage croisant dans les Antilles françaises doivent rejoindre immédiatement le port le plus proche.
所有位于法属安列斯群岛,无论吨位,请立即驶入最近港口。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释