有奖纠错
| 划词

Quelques instants après, on constatait l''existence d''un trou large de deux mètres dans la carène du steamer.

一会儿,他知道船底有一个长两米的大洞。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité d'éliminer progressivement les peintures antisalissure utilisées sur les navires est devenu un sujet prioritaire pour l'OMI.

逐步去除船上使用的有害船底防污漆的必要已成为气象组织认为的一个优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Le Mongolia avaitencore seize cent cinquante milles à faire avant d'atteindre Bombay, et ildevait rester quatre heures à Steamer-Point, afin de remplir ses soutes.

孟买还有一百五的路程,要把船底煤舱加满,必须在汽船岬停留四小时。

评价该例句:好评差评指正

Le MEPC y était prié d'élaborer un instrument mondial juridiquement obligatoire pour faire face de toute urgence aux effets nuisibles des systèmes antisalissure utilisés sur les navires.

该决议规定,保会应拟订一项处理船舶所用船底防污物剂有害后果的具有法律约束力的全球性文书。

评价该例句:好评差评指正

Les navires affectent aussi la biodiversité en libérant des espèces étrangères envahissantes contenues dans l'eau de ballast et dans les salissures marines accrochées à la coque des navires.

船舶还由于释出压载水和船底有害杂物携带的外来凶悍鱼种而伤害生物多样性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爱戴, 爱到处打听的(人), 爱德, 爱迪生, 爱丁堡, 爱顶嘴的(人), 爱斗剑的人, 爱逗乐者, 爱读的书, 爱读书,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Des cailloux dans le ventre. Pas de fret. Je pars sur lest.

装的是压舱石,没有货,放空回去。”

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Au loin, les marteaux des calfats tamponnaient des carènes, et une brise lourde apportait la senteur du goudron.

远处有工的铁锤敲打,热风带来柏油气味。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

La barque que l'oncle Vernon avait louée était toujours là, inondée d'eau de pluie.

弗农姨父租的那条还泊在原处,暴风雨过后,积了许多水。

评价该例句:好评差评指正
Vingt mille lieues sous les mers

Quelques instants après, on constatait l’existence d’un trou large de deux mètres dans la carène du steamer.

一会儿,他知道有一个长米的大洞。

评价该例句:好评差评指正
格兰特长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Wilson, après avoir visité l’intérieur du bâtiment, plongea afin de déterminer sa position sur le haut fond.

威尔逊检查完内部之后,又泅,确定一下搁在高滩上的部位。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Observez le magnifique plafond en carène de bateau de la basilique de San Fermo, puis descendez dans l’église romane inférieure.

发掘圣菲尔墨大教堂呈型的穹顶,然后下个罗马教堂的内部。

评价该例句:好评差评指正
Vingt mille lieues sous les mers

Cependant, Ned, on cite des bâtiments que la dent du narwal a traversés de part en part.

“尼德·兰,可是,独角鲸的牙齿把钻通了的传说并不少。”

评价该例句:好评差评指正
Vingt mille lieues sous les mers

D’autres ont été arrachées, non sans peine, de carènes de vaisseaux qu’elles avaient percées d’outre en outre, comme un foret perce un tonneau.

有人也曾经从上拨出过——好容易才找出来——独角鲸的牙齿,它钻通就好像利锥穿透木桶那样。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Elle a crevé la coque du navire dans ses parties inférieures, au lieu d’en faire sauter le pont et les œuvres mortes !

它炸裂了,却没有炸坏甲板和楼顶!

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Un trait pour faire le fond de la coque, un deuxième trait pour le dessus, et deux traits inclinés pour les rejoindre.

一条线当作,再画第二条线当作甲板,然后用条斜线连接。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

À ce seul mot, je m'évanouis et je tombai à la renverse sur le bord de mon lit, sur lequel j'étais assis dans ma cabine.

我听漏水时,感我的心就好像突然停止了跳动;我当时正坐在自己的舱房的床边,一下子感再也支持不住了,就倒在了

评价该例句:好评差评指正
Vingt mille lieues sous les mers

On ne put le savoir ; mais, examen fait de sa carène dans les bassins de radoub, il fut reconnu qu’une partie de la quille avait été brisée.

当时没有法子知道。后来坞检查了,才发现一部分龙骨折断了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

S’il n’a qu’une voie d’eau, cela se bouche, une voie d’eau, et un navire de trois à quatre cents tonneaux, c’est un vrai navire auprès de notre Bonadventure !

如果只有一个窟窿,那是可以修补好的;有三四百吨重,和我们的乘风破浪号比起来,显得象样得多了!

评价该例句:好评差评指正
兄弟 Pierre et Jean

Le matelot Papagris, dit Jean-Bart, sommeillait au fond de la barque qu’il devait tenir prête à sortir tous les jours à midi, quand on n’allait pas à la pêche le matin.

别名叫让·巴的水手帕帕格打瞌睡。当人们早晨不去钓鱼时,他得每天作好中午出航的准备。

评价该例句:好评差评指正
Vingt mille lieues sous les mers

Puis, il reparut de l’autre côté du navire, soit qu’il l’eût tourné, soit qu’il eût glissé sous sa coque. À chaque instant une collision pouvait se produire, qui nous eût été fatale.

很快,它又重新出现在护卫舰的另一侧,似乎是绕身的另一侧,或者是从钻了过来。碰撞随时都有可能发生,那对我们将是致命的打击。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Non-seulement le doublage de cuivre et le bordage avaient disparu, réduits en poussière sans doute, mais encore de la membrure même, des chevilles de fer et des gournables qui la liaient, il n’y avait plus trace.

不仅没有了的铜包板和木板——毫无疑问,一定是炸成了灰烬——甚至用来连接它们的肋材、铁螺丝和木钉都不见了。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Au milieu de la nuit, pour surcroît de détresse, un des hommes qu'on avait envoyés à la visite, cria qu'une ouverture s'était produite, et un autre dit qu'il y avait quatre pieds d'eau dans la cale.

了半夜,更是灾上加灾。那些下去检查的人中间,忽然有一个人跑上来喊道:漏水了;接着又有一个水手跑上来说,已有四英尺深的水了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

On attendit. Quelques craquements eurent lieu ; ils étaient produits, sinon par un soulèvement, au moins par un tressaillement de la carène. John conçut le bon espoir pour la marée suivante, mais en somme le brick ne bougea pas.

但是下嘎啦嘎啦地响了几声,颤抖的声音,身却一点没有移动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爱反驳的(人), 爱反驳的人, 爱非难的(人), 爱抚, 爱抚的(人), 爱抚孩子, 爱抚摸的, 爱抚摸者, 爱干预别人私事的(人), 爱岗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接