有奖纠错
| 划词

Il ne faut pas discriminer les porteurs du HIV.

我们不应该歧视携带者

评价该例句:好评差评指正

Plus les porteurs du VIH sont jeunes, plus la part des femmes est grande.

携带者越年轻,妇女占的比例越大。

评价该例句:好评差评指正

On condamne les attitudes discriminatoires vis-à-vis des porteurs du VIH.

携带者的歧视会受到谴责。

评价该例句:好评差评指正

Insuffisance de la prise en charge des personnes vivant avec le VIH.

携带者的照料不足。

评价该例句:好评差评指正

Dix-huit millions de personnes, déjà, sont mortes.

研制使携带者预期寿命得神奇延长的各种疗法提高了人们对这种情况的意识。

评价该例句:好评差评指正

Le sida continue de progresser et la séro-prévalence se situe autour de 5,3 % au niveau national.

继续增加,携带者在全国范围内为5.3%左右143。

评价该例句:好评差评指正

Il ressort de chiffres officiels que 4 800 personnes sont séropositives, mais le nombre exact est probablement bien plus élevé.

根据官方公布的数据,白俄罗斯有4 800名携带者,虽然实际数字可能远不止如此。

评价该例句:好评差评指正

La priorité est accordée aux activités des ONG se rapportant aux femmes atteintes par le VIH et le sida et leurs enfants.

对于非政府组织开展的与女性携带者/患者及其子女有关的活动,将其做为优先事项来处理。

评价该例句:好评差评指正

D'après l'ONG russe Coalition des anges, environ un tiers des femmes qui ont été victimes d'une exploitation sexuelle criminelle à l'étranger et qui reviennent en Fédération de Russie sont porteuses du VIH.

根据俄罗斯非政府组织天使联盟的数据,在国外遭受性剥削并返回俄罗斯联邦的妇女约三分之一是携带者

评价该例句:好评差评指正

En outre, ces mêmes fonds servent à financer un Programme pilote dans des maternités de Guayaquil, afin d'offrir gratuitement du lait maternel jusqu'à l'âge de six mois aux nouveau-nés de mères séropositives.

此外,还利用这一资金在瓜亚基尔省实施了一项示范方案,免费向母亲为携带者的新生儿及六个婴儿提供母乳喂养。

评价该例句:好评差评指正

Veiller à la qualité des soins donnés aux personnes infectées par le VIH de malades du sida: le traitement peut être donné uniquement dans des centres désignés par l'État afin de garantir la qualité.

携带者患者得到优质治疗:只有政府指定的治疗中心才能给予治疗,保证质量。

评价该例句:好评差评指正

Dans sa réponse, le Gouvernement expose à grands traits le contenu et la logique du Programme national de prévention des infections à VIH et de soins destinés aux personnes atteintes par le VIH et le sida.

政府在答复中也概述了预防感染和关怀携带者/患者国家方案的内容和基本原理。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation, composée de volontaires a rempli son mandat en facilitant la vie de nombreuses personnes avec le VIH leur apprenant à gagner leur vie par la fabrication de bougies et de projets de fabrication de cartes à jouer.

这个由志愿者组成的组织一直在履行它的使命,帮助许多携带者通过制做蜡烛和卡片项目来谋生。

评价该例句:好评差评指正

Le réseau de services de santé dispense des soins spécialisés aux personnes, notamment aux femmes atteintes du VIH, dans 16 hôpitaux publics, 3 cliniques épiscopales et 3 centres de santé desservis par un médecin (CESAMOS) dans 12 des 20 départements.

在医疗保健网络中,20个省级保健区中有12个保健区的16家公立医院、3家主教医院和3家有坐堂大夫的保健中心(CESAMOS),为携带者——包括感染的妇女提供专项医疗服务。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil national de la prévention de la discrimination réalise actuellement trois études sur la discrimination et le VIH, concernant les détenus, la stigmatisation dans les services de santé et la discrimination des compagnies d'assurances à l'égard des personnes vivant avec le VIH.

全国防止歧视委员会目前正进行研究,研究涉及的歧视问题,主要对象是被拘留者、在保健服务方面受污辱问题和携带者受保险公司歧视问题。

评价该例句:好评差评指正

En collaboration avec les gouvernements et des partenaires comme l'IPPF, il contribuera à améliorer l'accès à toute une gamme de moyens de contraception modernes, notamment parmi les plus vulnérables, comme les femmes vivant dans la pauvreté et les séropositifs, notamment les jeunes.

人口基金将与国家政府和国际计划生育联合会等伙伴合作,确保增加获得一系列现代避孕药具的机会,包括让最弱势群体,如贫穷妇女和携带者,包括年轻人等获得这些药具。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD encourage également une réelle participation de la société civile à la planification, à l'exécution et à l'évaluation des actions antisida - en particulier les réseaux de séropositifs, les groupes de femmes et les groupes de personnes défavorisées et marginalisées touchées par l'épidémie.

开发署还促进民间社会、特别是携带者网络、妇女团体及受影响的弱势和边缘化群体切实参与防治的规划、执行和评价工作。

评价该例句:好评差评指正

L'action du HCR s'est concentrée sur la fourniture aux populations prises en charge de l'éventail le plus large possible de soins et de services, y compris l'accès aux programmes nationaux de traitement anti-rétroviral et un appui aux personnes atteintes du VIH ainsi qu'à leurs familles.

这些活动的重点是确保受关注人口获益于尽可能最为广泛的照料和服务,包括获得国家抗逆转录治疗方案的服务和对携带者及其家庭的支助。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme vise essentiellement à rationaliser le système en place de prévention des infections à VIH, à sensibiliser à ces questions (en particulier aux droits des femmes) et à promouvoir un modèle intégré de soins destinés aux personnes atteintes par le VIH et le sida.

该方案的主要目标是使预防感染的现行制度合理化,提高认识(特别是对妇女权利的认识),并宣传和推广关怀携带者/患者的综合典型。

评价该例句:好评差评指正

Le programme mettra l'accent sur le renforcement des capacités techniques et la formulation de directives opérationnelles dans des domaines d'importance comme : a) la prévention de l'infection à VIH et des maladies sexuellement transmissibles et l'intégration de mesures de prévention dans les services de santé de la procréation, y compris ceux qui sont offerts aux personnes atteintes du VIH; et b) l'accès des jeunes à des programmes d'enseignement ciblés sur la préparation à la vie active et aux services de santé procréative.

该方案将重点关注在一些关键问题上建立技术能力和提供业务指导,其中包括:(a) 预防感染和性传播感染,将预防措施,包括解决携带者的需求的预防措施纳入生殖保健服务;及(b) 向年轻人提供获得一整套生活技能教育和生殖保健服务的机会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lasurite, Lata, Latah, latakieh, latanier, latch, latence, latent, latente, latér(o)-,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端