有奖纠错
| 划词

Votre peuple les tue comme s'ils ne comptaient pas.

你们的人正杀害他们,他们被

评价该例句:好评差评指正

Depuis sa création, l'État hébreu n'a montré aucun respect à l'égard des Arabes, qu'il tyrannise et exproprie.

以色列自建国以来,就一直阿拉伯人的生命,对他们施行残暴统治,他们逐出家园,使他们一无所有。

评价该例句:好评差评指正

Les mineurs, comme les poussières négligées par tous, ne manisfestant pas de visages claires, sont tellement fragiles dans une condition de vie tellement sévère.

我们看不到任何清晰的面孔,矿工,同灰尘、此粗劣的生存环境中脆弱而无助。

评价该例句:好评差评指正

Selon Marwan Dalal, l'argument avancé dénotait qu'aux yeux de ces personnes, la vie d'un Palestinien n'avait pour ainsi dire pas de valeur, ce qui indiquait, de fait, que l'on ne pouvait se fier à leur jugement.

Dalal认,这证明国防军这几位指挥官眼里,巴勒斯坦人的生命“犹,”因此,这些指挥官的判断是不可信的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Jacobin, jacobine, Jacobinia, jacobinisme, jacobite, jacobsite, Jacobsonia, jacobus, jaconas, jacot,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第一卷

Puis il s’indignait de ne penser ainsi qu’à soi, et les souffrances qu’il avait éprouvées lui semblaient ne mériter aucune pitié puisque lui-même faisait si bon marché de la vie d’Odette.

然后斯他只想到自己而深自愧,觉得他居然把奥黛特的草芥,自己感到痛苦也是活该,一点也不值得怜悯。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


jacquot, jactance, jactation, jacter, jaculatoire, jacupirangite, jacutine, jacuzzi, jade, jadéite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接