On se moquait de ses gaffes habituelles.
我们嘲笑平日里做。
Il est puni parce qu'il a fait une bêtise
因为做了件,他被惩罚了。
On se moquait de ses gaffes continuelles.
我们嘲笑他。
Oui . Comme tout le monde .
是因为我做吗?
Cette folie leur a coûté la vie.
这桩送了他们命。
C'est un con, il fait toujours des stupidités.
这是个傻,他总是做些。
Elle est spécialiste de ce genre de gaffes.
〈转义〉〈口语〉她专门干这种。
Tout est arrivé à cause de sa bêtise.
所发生全都是因为他干。
Vous pensez pas que vous avez fait assez de mal comme ça ?
你不认为你己干了很多这样吗?
J'admire que vous restiez impassible devant tant de sottises.
眼看着这种您居然毫无反应, 我真佩服。
Comme gaffe, ça se pose là!
要说, 这可够绝!
Voici un exemple de sa bêtise.
且举例说明他干。
J'en ai marre de tes bêtises.
我对你受够了。
Il accumule les maladresses.
他尽干。
Il n'en fait jamais d'autres.
他尽干这些。
C'est un monument de bêtise.
这是件天大。
C'est un monument de sottise.
这简直是天大。
Sa démission est une absurdité.
他辞职是件。
Israël s'est engagé dans une aventure militaire sans précédent qui le hantera à jamais.
以色列做了件令人不易忘怀空前军。
Son titre est repris de l'expression populaire « faire les 400 coups », faire toutes les bêtises possibles.
意思是做所有可能,和打孩子没关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque bêtise c'est 10 coup de ceintures d'office !
每件10下皮带!
Et elle les encourage à dire ou à faire des choses stupides.
节目鼓励他们做。
C'est là où j'ai fais mes pires conneries.
以前我做过很多。
Oui, je faisais pas mal de conneries.
是,我做了很多。
Je ne veux pas être dérangé toute la journée pour des bêtises.
我不想整天打扰。
Il faut arrêter les conneries ! C'est la porte ouverte à tout !
要停止这!大门为切打开!
Mais ne faites pas de bêtises.
但别再干了!"
La terre est une grosse bêtise.
这个世界是件大。
Monsieur vous arrêtez vos conneries maintenant !
先生,现在快停下!
Et ce jour-là, je suis prêt à faire des bêtises.
那天,我已经准备好干了。
Et je dis plein de bêtises avec mon téléphone
我用手机说很多。
Tabarnouche, c'est qui qui t'as appris toutes ces niaiseries là toi ?
塔巴努奇,从哪儿学到这?
Voilà cette sotte affaire, dit-il à sa femme.
“这就是那件,”他对妻子说。
Julien était mal disposé, cette sottise le toucha profondément.
于连心绪恶劣,这种使他大为恼火。
Ne répare les bêtises de mon agent, n’est-ce pas ?
“可以补救他密探干,不是吗?”
Cette sottise était à peu près la plus grande qu’il pût commettre.
这差不多是他所能干出最大了。
L’amour, c’est la bêtise des hommes et l’esprit de Dieu.
爱情本是人干,却又是上帝智慧。
Qu'est-ce que tu as fait ? demanda Julia en retenant son souffle.
“干了什么?”朱莉亚屏住呼吸。
Non, enfin pas avant que je gaffe.
“没什么问题,不过那是在我干了件之前。”
La bêtise insiste toujours, on s'en apercevrait si l'on ne pensait pas toujours à soi.
倘若人不老去想自己,他会发觉有可能直坚持干下去。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释