Ils ont pris parti contre le projet du gouvernement.
他们表态反对政府的计。
Alors pourquoi cet engagement n'a-t-il jamais été respecté ?
为什这一表态从未被尊重?
Donc un événement.Aujourd’hui, Zinédine Zidane va s'exprimer.
所以,今天齐内迪内.齐达内将对这个重大事件作出表态。
Avant de se prononcer, elle aimerait avoir des informations détaillées à ce sujet.
在表态之前,她希望得到关于这个问题的详细资料。
Nous avons suspendu un journal pendant huit jours.
我们确实将一家报社关闭了八天;这是我们的重大表态。
Il préfère l'expression « était également saisi », qui est neutre.
他更倾向于“收到了”的短语,后者没有作出任何表态。
Si telle est son intention, il convient que la Commission se prononce immédiatement.
如果她打算这样做,委员会应该即表态。
L'impartialité, toutefois, n'est pas synonyme de non-engagement.
中并非指不表态,而恰恰相反。
Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent intervenir à propos de la motion.
我现在请愿就这项动议表态的代表发言。
Nous peuple chinois demande la position du gouvernement français au service de la paix symbole des Jeux Olympiques.
我们中国老百姓要求法国政府表态,支持象征和平的奥运会。
Malgré ses affirmations, le Gouvernement du Rwanda n'a pas encore répondu à toutes les questions du Groupe.
卢旺达政府虽然一再表态,但至今仍未答复专家组提出的所有问题。
La République de Corée ne saurait prendre position sur cette question avant d'avoir reçu un complément d'information.
大韩民国在听取补充说明之前无法就这一问题表态。
Trois ont été ultérieurement considérés comme élucidés puisque les sources n'ont fait aucune observation sur les réponses du Gouvernement.
其中三个案件因源没有对政府提出的答复表态而被认为已得到澄清。
Mais, en fin de compte, ce sera aux délégations elles-mêmes de se prononcer sur l'utilité de ces consultations.
但总而言之,还是要由各国代表团自己对磋商是否有用这个问题表态。
De nombreuses déclarations soulignent l'importance des indicateurs, de la surveillance et de l'évaluation, mais les mesures concrètes sont rares.
对于指标、监测和评估问题的重要性,表态多而具体行动少。
D'autres, notamment les girondins exilés à Caen, font preuve de moins de philosophie. Ils critiquent amèrement ce geste insensé
其他一些人,特别是些退往冈城避难的吉伦特派,表态时没有多的哲理性。他们严厉地批评这一无异于发疯的行为。
Mme Park E. (République de Corée) craint de ne pas pouvoir se prononcer sur la question sans consulter sa capitale.
Park E.女士(大韩民国)表示不请示本国政府的话恐怕不能就该问题表态。
On ne connaît qu'un petit nombre d'affaires dans lesquelles les tribunaux ont eu à se prononcer sur l'attribution de responsabilité.
法院须对责任归属表态的案例为数不多。
Nombre de pays bénéficiaires de programmes ont augmenté leurs engagements, signe très positif de la confiance qu'ils continuent d'accorder au PNUD.
许多方案国家已增多了它们的承诺数额,这个极为正面的表态正表明它们仍然对开发计署的作用深具信心。
L'entraîneur du club mancunien, Alex Ferguson, avait alors expliqué qu'il ne vendrait "même pas un virus" au club madrilène qualifié de "mafia".
曼联主教练弗格森曾表态说他“连一个病毒”都不会买个这个马德里的俱乐部,并称皇马为“黑手党”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les autres ne se sont pas encore prononcés, mais je pense qu’ils vont les rejoindre.
其他工会还没有表态,但我觉得他们会加入。
Il a pris position au One Summit Planet.
他在One Summit Planet上表态。
Heureusement qu’elle est loin, observa Porthos ; car j’avoue qu’elle me gênerait fort ici.
“米拉迪离得远,”波托斯表态说,“因为,我坦率地说,她要在这儿,我会感到极不舒服。”
Comment réagissez-vous à ces annonces et quel est votre point de vue personnel ?
对于这种公开表态, 您如何看待,您的个人观点什么?
Je crois qu'il faut taper du poing sur la table pour montrer qui est le patron.
我认为我们需要强硬表态,显示出谁才主导者。
Or une question aussi ouverte appelle beaucoup d’autres réponses et ne pousse pas spécifiquement à se prononcer sur l’ISF.
然而,这样个开放的问题引来许多其他的回答,且并不特别鼓励对富人税进行表态。
Il s'est prononcé contre l'utilisation des pesticides dans l'agriculture.
他公开表态反对在农业中使用农药。
Elle s'est prononcée en faveur d'une politique plus écologique.
她表态支持更环保的政策。
Peu de pays osent prendre vraiment position et rompre avec la prudence habituelle en Europe.
很少有国家真正敢于表态,打破欧贯的谨慎态度。
Il a d'ailleurs déjà fait savoir qu'il ne briguerait pas la présidence du parti.
他已经表态了,他不会竞选党主席。
Il s'est exprimé ainsi lors de sa première visite au Myanmar.
他在第次访问缅甸时作此表态的。
Pour l'instant, la direction du Rassemblement national n'a pas réagi publiquement à cette affaire.
目前,国民联盟的领导层尚未就此事公开表态。
Manifestement, l'Académio s'est positionné, il n'a pas eu le poste.
显然,阿卡迪奥已经表态了,但他并未获得这个职位。
Pour le moment, la junte militaire ne s'est pas clairement exprimée sur cette question.
目前军政府尚未就此问题明确表态。
Pour l'instant, il ne veut pas se déclarer ni même s'exprimer en cette rentrée.
目前,他还不想在这次重返校园中表态,甚至表达自己的想法。
Mais, chez les Israéliens, eh bien, beaucoup soutiennent ces annonces de Donald Trump.
然而,在以色列人中,许多人支持特朗普的这些表态。
Jamais un dirigeant allemand n'a parlé comme cela ?
从未有德国领导人如此表态?
Souvenez-vous les déclarations de Lula sur le conflit.
记住卢拉对冲突的表态。
Car oui, c'est un événement considérable.
确实,这个重大事件。 从未有德国领导人如此表态? 弗里德里希·梅尔茨虽亲大西洋主义者, 但也位真正的欧人, 继承了康拉德·阿登纳和赫尔穆特·科尔的衣钵。
Le Journaliste : Alors, vous ne prenez pas position ?
那你们不表态(表明立场)吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释