Elle ne manifeste qu'un optimisme de façade .
她表仅仅是种表面上乐观。
Peut communiquer de façon simple si l'interlocuteur parle lentement et distinctement et se montre coopératif.
如果说慢且清楚而且表比较配合,能够以简单方式进行交流。
Nous félicitons les parties de la maturité dont elles ont fait preuve.
我们赞赏各当事方所表成熟。
D'autres ont prononcé à notre endroit de véhémentes appréciations.
也有人表自以为是和冷言风语。
L'Afrique fait d'ailleurs preuve d'une mobilisation remarquable, à laquelle nous devons rendre hommage.
我们非洲表出色动员努力表示敬意。
C'est pourquoi il faut élaborer toute une série de critères pour évaluer les résultats.
因此,必须制定出套衡量表指标。
La scène figure un intérieur bourgeois.
画上表是市民内居。
Le Président a noté l'attitude constructive adoptée par les participants au débat.
主席注意到在讨论时表积极态度。
Cela atteste du degré de cruauté de l'homme envers ses frères.
这表明人类其兄弟所表残忍程度。
Le viol est un exemple de manifestation conjointe du racisme et du sexisme.
强奸事件是种族主义和性别主义起表例子。
La position exprimée dans cette déclaration demeure celle du Gouvernement, elle est ferme et inchangée.
此项声明所表立场依然是政府坚定立场。
Un programme d'action national exprime l'engagement d'un pays à l'égard de la Convention.
国家行动方案表是国《公约》承诺。
Le Représentant spécial continue d'apprécier l'esprit d'ouverture et de coopération des autorités cambodgiennes.
特别代表还赞赏柬埔寨当局所表开明和合作精神。
Il semble donc que la MINUT ait été mieux notée que le gouvernement.
似乎联东综合团表比我国政府表更好。
En outre, toutes les informations publiées ne peuvent être vérifiées par des professionnels.
这种方法好处在于企业可以随时更新有关其表信息。
La performance du Conseil de sécurité pour les 12 derniers mois est mitigée.
安全理事会过去12个月表评论是好坏参半。
Il s'est présenté «comme faisant partie d'une fédération de commerçants, venu pour affaires dans la région».
他表就像是个来此做生意特约商人。
Les traces audacieuses de pinceau expriment les fronces épaisses.
用大胆大块笔触表厚重布摺。
Le progrès économique présente également un autre aspect, sous la forme de graves différences sociales.
经济繁荣也会有以巨大社会差异形式表另方面。
À cet égard, je partage la déception exprimée par nombre de ceux qui m'ont précédé.
在这方面,我在我前面发言许多位表失望有同感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont mis l’accent sur la performance collective.
他强调了集体重要性。
L'époque moderne a été marquée par la diabolisation du sel.
代中更多是盐负面作用。
Ce sont des apparences fantasques qu’ont les gens.
有些人是会有这种古怪!”
J'ai agi de façon calme, consciente et étrangement lucide.
我很冷静,有意识,神志清醒。
Il te regarde! Fais comme si tu ne l’avais pas remarqué.
他在看你! 像你没有看他一.
C'est vrai que Sean Connery vous a adoré dans OSS 117 ?
这就是Sean Connery 喜欢您在OSS117中真正因?
Au-delà de cette démonstration de puissance, cette armée révélait aussi toute la fragilité de la civilisation.
比起它力量,这方阵更显示了文明脆弱。
Ça peut arriver dans certaines, mais c'est très, très, très marqué chez les francophones.
也许有些语言中会说五分钟,但是这一象在说法语者身上非常明显。
Et puis les acteurs sont absolument formidables.
演员非常出色。
Et de quelle façon se manifesta cette jalousie, dites ?
“告诉我,这种嫉妒心是出来?”
A travers cette guerre, une réflexion s'est donc développée sur les manières de représenter l'horreur.
通过这场战争,人们对恐怖方式由此产生了反思。
Pour toi, elle existe vraiment la mondialisation ? Comment elle se manifeste ?
对你来说,全球化真存在吗? 她出来?
Je me suis plus démarquée par mon Instagram.
我在Instagram上更加突出。
Tu es donc moins performant ou moins performante.
所以,你就会变差。
Julien se fût estimé un lâche d’y avoir recours.
于连觉得那是怯懦。
Il avait dit oui sans hésitation, avec la bonne volonté qui était la sienne.
他毫不犹豫地接受任务,出诚心正是他本色。
Enfin il releva la tête d’un air qui ne voulait qu’être satisfait, mais qui était en réalité triomphant.
最后他终于仰起了头,他那神气,只想示满意,而他实际却是极大兴奋。
J'aime récompenser les personnes qui se comportent bien et ici, ce n'était clairement pas le cas.
我想奖励良好人,但这里显然不是。
Mais les artistes d'avant-gardes, auront tous un rapport différent, à la représentation du conflit dans leurs oeuvres.
但前卫艺术家都会对作品中冲突有不同达。
Selon les individus, ces difficultés se manifestent différemment.
根据个人情况,困难形式不同。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释