有奖纠错
| 划词

Elle ne la surmonte toutefois pas bien loin au-delà de la peau.

她所能克服的只不过的痛楚。

评价该例句:好评差评指正

Par sa composition, il va moduler la pénétration de l’actif dans l’épiderme.

由它的组成,它会调节渗

评价该例句:好评差评指正

Encore disponible : Commandez vite ce produit Lancome, il quittera bientot la gamme Lanc?me !

有效软化,加速晦暗脱落,帮助肌肤更好吸收美白成分。

评价该例句:好评差评指正

Il a été blessé superficiellement.

受伤。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont constaté, dans certaines régions, des taux extraordinairement élevés de carcinome épidermoïde de l'oesophage .

他们发现在某些地区,食道类癌症比例异常高。

评价该例句:好评差评指正

Heureusement, les deux fonctionnaires de la Croix-Rouge n'ont eu que des blessures superficielles.

幸运的两名黎十字会工作人员只受了一些轻伤。

评价该例句:好评差评指正

D'après ce que l'on peut voir aujourd'hui, nous avons peu progressé et beaucoup reste à faire pour concrétiser ces objectifs fondamentaux.

从目前的状况来看,我们几乎还没有涉及其,要实现这些根本性的目标还有很多工作要做。

评价该例句:好评差评指正

A la fin de la cuisson, la croûte du crumble doit avoir pris une jolie couleur dorée, sortir les ramequins du four, et laisser tiédir avant de déguster.

烤制成功的标呈现漂亮的金黄色。待凉后即可品尝。

评价该例句:好评差评指正

Durant l’affinage, ils sont lavés avec de l’eau salée puis brossés, ce qui active la fermentation, favorise l’apparition de la couleur orangée et l’aspect humide de la croûte.

在炼制时,要用盐水洗,然后反复刷盐水来加快硬化,它的呈现桔色,并且湿润。

评价该例句:好评差评指正

Apres avoir ote ses gants, il se frotta les mains a s'en emporter la peau, si l'epiderme n'en eut pas ete tanne comme du cuir de Russie, sauf l'odeur des melezes et de l'encens.

他摘掉手套,使劲地搓手,恨不能把皮搓掉,幸亏他的像上过硝的俄罗斯皮件,只差没有上光和加进香料。

评价该例句:好评差评指正

Plus généralement, nous n'avons pas encore sondé, loin s'en faut, le potentiel considérable de la vérification et nous avons à peine commencé à tirer parti des technologies nouvelles et puissantes nous permettant de faire appliquer ces dispositions.

一般而言,我们还没有触及强大的核查潜力的,只开始利用现有的强有力的新技术。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从旁, 从旁帮腔, 从配极曲线, 从前, 从前的, 从前的歌曲, 从前的人, 从钱包里取钱, 从钱袋里掏钱, 从浅滩涉水过河,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行的意义

Sa peau est croustillante et sa chair est tendre.

烤鸭的表皮酥脆,肉质鲜嫩。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Tu vas m'aider à écosser ces petits légumes.

你帮我把它们的表皮给剥掉。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Je mets la poitrine de porc dans une assiette côté couenne en haut.

我把猪一个盘子里,表皮朝上。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Enlève la peau, comme ça, ce sera moins amer.

像这样把表皮去掉,会没那么苦。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La peau est composée de 3 couches: l'épiderme à l'extérieur, le derme, et enfin, le tissu sous- cutané.

外侧的表皮层、内侧的表皮层、外侧的表皮层。真皮层,最后是皮下组织。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

En cas d'allergie, des plaques rouges et gonflées apparaissent sur l'épiderme.

如果过敏,表皮上会出现红色和肿胀的斑点。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je n’étais pas blessé grièvement, mais brisé plutôt par une courbature générale.

我伤得并不严重,只是表皮受了一些伤,全身震动了一下。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Dans le même temps, la porosité accrue de l’épiderme sert à éliminer les toxines accumulées durant la journée.

同时,表皮上增加的孔隙率用于去白天累积的毒素。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

A l'intérieur de cette enveloppe, un trésor : des fèves, une légumineuse un peu oubliée.

表皮之下就是宝藏——蚕豆,一种快要被遗忘的豆类。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

La société se doute à peine de ce creusement qui lui laisse sa surface et lui change les entrailles.

社会几乎没有意识到这种给它留下表皮、换掉脏腑的挖掘工作。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Ça, c’est du 58 %, mi-amer, donc c’est un chocolat qui est vraiment parfait pour la couverture.

这款的可可含量占58%,中等苦度,所以这款巧克力真的很适合做表皮

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et ça tombe bien, car ils sont parfaits pour préparer sa peau et ses papilles à l'été.

桃子的表皮和味道这个季节是最棒的。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ainsi les principes actifs contenus dans les crèmes de nuit peuvent traverser plus aisément l’épiderme pour agir en profondeur.

中的活性成分可以更轻松地通过表皮更深层处起作用。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Leur peau était épaisse et rugueuse, d’un ton fauve tirant sur le roux, leur pelage court et peu fourni.

它们的表皮很厚,多皱纹,色调是类似褚红的茶褐色,皮毛很短,并且很少。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Nous, ce qui nous intéresse, c'est vraiment la peau orange de l'orange, qui contient toutes les huiles essentielles de cet agrume.

我们只需要黄色的橙子果皮,因为表皮里面富含柑橘果油。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Tout ce qui pouvait effleurer cette situation, ne fût-ce qu’à la surface, le faisait frémir comme le commencement d’autre chose.

凡是可以触及这种现状的,哪怕只触及表皮,都会使他胆战心惊,以为这是另一种东西的开始。

评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

Avec sa mie pulpeuse, sa croûte craquante, son parfum suave, la baguette est un symbole fort de notre culture française.

法棍口感柔顺,表皮酥脆,香气扑鼻,是我们法国文化的一个重要符号。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Si Si ! Un taux d’humidité ambiante élevé aura par exemple tendance à faire ramollir le pain surtout si la croûte est fine !

没错!举个例子,环境的湿度太高,面包就会变软,特别是那些表皮比较薄的面包!

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

La tâche titanesque et sans-fin de fabriquer cette armure est réalisée par une armée tout aussi gigantesque de cellules cutanées au sein de l'épiderme sous-jacent.

制造这种盔甲的巨大而无尽的任务是由底层表皮中同样庞大的皮肤细胞大军执行的。

评价该例句:好评差评指正
Topito

En gros l’encre est injectée entre deux couches de la peau, et puisque vous demandez, elle est injectée à la limite entre le derme et l’épiderme.

基本上,墨水被注射两层皮肤之间,要是您问的话,它被注射真皮和表皮之间的部分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从容不迫地行动, 从容的, 从容的步态, 从容地, 从容地考虑某事, 从容就义, 从容自若, 从嗓音认出某人, 从沙中拖出, 从沙中曳出,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接