Mais il a déclaré qu'il avait encore «quelques petites choses» à faire avant de partir.
不过他已经示在离开仍有“些小”要处理。
Je suis désolé de devoir peut-être le faire, mais mes collaborateurs resteront dans la salle.
如果必须在会议结束离开话,示歉意,不过,工作人员将会留下来。
Avant de prendre cette pause, je voudrais dire quelques mots de remerciements.
在们休假,要示感谢。
Avant de conclure, ma délégation souhaite exprimer sa satisfaction de voir que le cessez-le-feu tient.
在结束发,国代团愿对维持停火示满意。
M. Smith (États-Unis d'Amérique) appuie l'opinion exprimée par les deux orateurs précédents.
Smith先生(美利坚合众国)示支持两位发人意见。
Certaines délégations se sont élevées contre l'inclusion des situations de préconflit.
些代团示反对把冲突局势包括在内。
Certaines Parties souhaitaient accéder à des moyens informatiques pendant les réunions qui précèdent les sessions.
作为个新内容,有些缔约方对届会会议期间利用计算机中心设施示兴趣。
Certains de ces anciens fonctionnaires de police ont saisi les tribunaux durant la période considérée.
在报告所述期间,有些警察上诉法院,对未获得警察工作队合格证明示异议。
M. Attiya (Égypte) s'est joint aux précédents intervenants pour féliciter le Rapporteur spécial sur son travail.
Attiya先生(埃及)与几位发人样对特别报告员工作示赞赏。
Avant de conclure, je souhaiterais rendre un hommage appuyé au personnel de l'EUFOR pour son professionnalisme.
在结束发,要对欧洲联盟部队人员专业精神示他们受之无愧赞扬。
La Slovaquie et l'ex-République yougoslave de Macédoine ont indiqué que le Secrétaire général serait avisé prochainement.
斯洛伐克和南斯拉夫马其顿共和国示将在近期通报联合国秘书长。
Nous adressons également nos condoléances à la famille de l'ancien Premier Ministre du Liban, S. E. M. Rafiq Hariri.
们还要向黎巴嫩总理拉菲克·哈里里先生阁下家属示慰问。
Avant de poursuivre, je voudrais associer intégralement le Danemark à la déclaration faite par le Royaume-Uni.
愿在发对联合王国所作发示充分赞同。
Un certain nombre de délégations étaient favorables au consentement pour les mesures de contrainte antérieures au jugement.
些代团对判决强制措施中须经同意概念示支持。
Comme je vous l'ai écrit dans mes précédentes correspondances, une approche indirecte ne nous mènera nulle part.
在几封信中已向你示过,这种兜圈子办法不会取得任何进展,反而可能使本已岌岌可危局势更加复杂。
Aucune préoccupation particulière n'a été formulée devant le Rapporteur spécial concernant cette question avant ou pendant sa mission.
在访察或访察期间,特别报告员未对此示特别关注。
Les deux parties ont exprimé leur rejet des changements constitutionnels illégaux opérés par le régime précédent en juillet dernier.
双方示不同意政权于今年7月所作非法宪法改动。
Je tiens à condamner énergiquement les meurtres de Koweïtiens et de nationaux de pays tiers commis par l'ancien régime iraquien.
要对伊拉克政权处决科威特国民和第三国国民行为再次示强烈谴责。
Deux orateurs ont appuyé la stratégie centrée sur la formation d'un groupe de ressources humaines préalable à l'investissement dans les services.
两位发者示支持着重在将人力资源投入服务予以培训战略。
Quelques semaines avant, le ministre de la Défense japonais avait accueilli à bras ouverts son homologue chinois, annonçant des exercices militaires communs.
几个星期,日本国防部长曾示欢迎与中国同行张开双臂,并宣布联合军演习。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ici, " avant que" est une conjonction qui exprime l'antériorité.
在里," 在此之前" 是一个表示前的结合。
Une déclaration saluée par Imelda DAZA, ancienne membre de ce parti, rentrée d'exil en 2014.
该党前成员伊·扎(Imelda DAZA)于2014年从流亡中返回,对此声明表示欢迎。
Barack Obama, qui quelques heures plus tôt affichait sa satisfaction.
几个小时前,巴拉克·奥巴马表示满意。
Aujourd'hui, l'ancien adversaire de Sepp Blatter, le Jordanien Hussein a déploré ce qui se passe.
AS:今天,塞普·布拉特(Sepp Blatter)的前对手约旦侯赛因(Jordan Hussein)对正在发生的事情表示遗憾。
L'ancienne première ministre ukrainienne s'est dite heureuse de cette décision.
前乌克兰总理表示,她对一决定感到满意。
« La situation devient intenable » , déclarait il y a quelques jours le Président sénégalais.
“局势变得难以为继,”塞内加总统几天前表示。
En France, l'ex-premier ministre Gabriel Attal ou le président de la République Emmanuel Macron s'étaient.
在法国,前总理加布里埃·阿塔或总统埃马纽埃·马克龙曾表示。
L'ex compagne précise avoir tout d'abord dissimulé le corps sous la tonnelle.
前伴侣明确表示,她起初将尸体藏匿在凉亭下。
Selon cet expert, aucune chance de revenir aux tarifs d'avant-crise.
专家表示,没有机会恢复到危机前的水平。
C'est toute la politique du sport qu'il faut revoir, selon l'ancienne athlète M.Ewanjé-Epée.
前运动员 M.Ewanjé-Epée 表示,整个体育政策需要重新审视。
Il s'est en bonne partie " dilué" , selon l'ancien président François Hollande.
前总统弗朗索瓦·奥朗德表示,该政策已基本“被稀释”。
Ce mercredi, des partisans du président déchu se sont réunis devant sa résidence pour le soutenir.
本周三, 被罢免总统的支持者聚集在他的官邸前表示支持。
L'ancien consultant du renseignement américain a fait savoir qu'il souhaitait demander l'asile temporaire à la Russie.
前美国情报顾问表示,他想从俄罗斯寻求临时庇护。
L'ancien président italien du conseil s'est dit " ému" après cette décision du tribunal de Milan.
该委员会的前意大利主席表示,在米兰法院做出一决定后,他被" 感动" 了。
Si le verrou saute, une partie quittera le PDG, indique un représentant, lui même ancien opposant.
一代表(他本人就是前对手)表示, 如果锁定发生变化, 一部分人将离开首席执行官。
" Il y a un sentiment de déclassement" selon l'ancien conseiller de François Hollande, Gaspard Gantzer.
弗朗索瓦·奥朗德的前顾问加斯帕德·甘策表示,“有一种被降级的感觉”。
Les autorités britanniques disent avoir identifié deux agents russes responsables de la tentative d'assassinat sur l'ancien espion.
英国当局表示,他们已经确定了两名俄罗斯特工负责暗杀名前间谍。
Quelques partisans de l'ancien président égyptien en ont profité pour afficher leur soutien, en brandissant des portraits.
埃及前总统的一些支持者借此机会表示支持,挥舞着肖像。
Selon un récent sondage, la moitié déclare qu'ils ne seront pas devant leur télévision pour suivre l'événement.
根据最近的一项调查,一半的人表示他们不会在电视机前观看活动。
Néanmoins, « la Monusco demeure préoccupée par les menaces de violences proférées avant la manifestation » .
然而,「莫努斯科仍然對示威前發出的暴力威脅表示擔憂」。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释