有奖纠错
| 划词

Je suis capable de lire et de comprendre un fait du passé.

用复合过去时表述的一件事。

评价该例句:好评差评指正

II. à propos de la géographie française, laquelle des 4 affirmations suivantes est la bonne?

根据法国地理知识,下述哪条表述是正确的?

评价该例句:好评差评指正

Les paroles de Pascal sont surnaturellement proches de celles du Bouddhisme.

帕斯卡的话神奇地表述出了佛教的思想。

评价该例句:好评差评指正

La connaissance de la doctrine de l’auteur n’est pas requise.

作者他的学说并没有作清晰地表述

评价该例句:好评差评指正

La mention « mari et femme » est désormais remplacée par « les contractants ».

从此以后,“丈夫和妻子”的表述将被“契约签订双方”所代替。

评价该例句:好评差评指正

Cet engagement est consacré dans nos documents directifs.

一承诺在我国的政策文件中有表述

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations se sont félicitées de la formulation du projet de principe 7.

一些代表团欢迎原则7草案的表述方法。

评价该例句:好评差评指正

Le corps de la décision L.1 a été dissocié optiquement de la déclaration présidentielle complémentaire.

L.1号决定的文本与主席的补充发言是分开表述的。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs observations ou suggestions ont été faites au sujet de ce texte.

就上述表述方法提出了一些评论或建议。

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, l'objet des deux questionnaires devra être mieux exposé.

显然需要更好地表述两份调查表的目的。

评价该例句:好评差评指正

Je ne connais pas non plus des expressions comme « occupation bénigne » ou « attaques militaires bénignes».

我也不知道“良性占领”或“良性军事攻击”等表述

评价该例句:好评差评指正

La formulation de l'article 46 ne visait pas à préjuger la question.

第46条的表述无意问题造成损害。

评价该例句:好评差评指正

Il serait donc préférable d'utiliser une expression plus neutre.

因此最好采用一较为中性的表述

评价该例句:好评差评指正

Cette formulation pourrait apaiser certaines des inquiétudes qui ont été exprimées pendant le débat.

表述方法可消除与会者在讨论中所表示的某些关切。

评价该例句:好评差评指正

Cet effort trouve aujourd'hui une expression légitime et concrète dans la Déclaration.

今天,一任务在《宣言》中得到正当和具体的表述

评价该例句:好评差评指正

L'expression « exploitation normale d'un navire » n'est pas définie dans la Convention.

《公约》没有“船舶正常作业”的表述给出定义。

评价该例句:好评差评指正

Ceci est indiqué expressément par la Cour au paragraphe 83 de sa décision.

该法院在第83段中表述一点。

评价该例句:好评差评指正

Mme Tan souhaite connaître la signification de l'expression « journée de travail triple ».

Tan女士希望知道,“三倍工作日”表述是什么意思。

评价该例句:好评差评指正

Comment les groupes de population pauvres sont-ils présentés dans les descriptifs de projets?

项目文件中穷人如何表述

评价该例句:好评差评指正

Le phénomène doit pouvoir être objectivé sur la base de statistiques fiables.

一现象可以在可信统计数字的基础上进行表述

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


茶杯, 茶杯摔得粉碎, 茶苯海明, 茶博士, 茶场, 茶炊, 茶炊(有加热装置的), 茶丹宁, 茶道, 茶点,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décodage

La façon de les formuler peut influencer les réponses.

它们的方式会回答产生影响。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Puis vous réécrivez les idées avec vos propres mots.

然后你用自己的话重新

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Pendant ce temps, en espagnol, le mot pour désigner la personne s'est fixé comme abogado.

时期,在西语中,用来职业的那个词固定成abogado。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Cette expression, «pognon de dingue» elle a choqué l'opinion publique pour deux raisons.

“相当大一笔的钱”,惊呆了舆论,原因有二。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il leur déplut en exposant mieux qu’eux-mêmes leurs propres opinions.

他们的意见比他们自己都好,使他们不悦。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

En gros, c'est vraiment toujours les mêmes phrases choc qui reviennent, en fait.

其实基本上都是些感到惊讶的

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

Ah oui ! Quand on marque un but.

!当我们一个目标时。

评价该例句:好评差评指正
三个枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan saisit les mains d’Athos avec une angoisse difficile à décrire.

达达尼昂抓着阿托斯的双手,脸上呈现一副难以的痛楚。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Depuis les premiers romans de fantasy, leur représentation s'est nettement apaisée.

自第一部奇幻小说问世以来,精灵的明显趋于平静。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce côté négatif en fait, il est présent dès l'origine de l'expression.

事实上,从一开始就有其消极的一面。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Bien, monsieur, le bref descriptif que j’ai fait de votre stratégie est-il exact ?

“那么,先生,我您的战略的正确吗?”

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Vous retrouverez l’intégralité de ces témoignages sur notre site Internet.

您将在我们的网站上寻找到些完整的

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Expression qui a été inventée dans les années 1950, et que chacun d'entre vous connaît bien.

源自20世纪50年代,大家都非常熟悉。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Mais les résultats ne sont pas toujours satisfaisants, selon Nicolas Vilain du comité national contre le tabagisme.

但是结果并不总是令人满意的,根据全国禁烟委员会的尼古拉·卫兰

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C'est comme une dictée, mais au lieu de transcrire mot pour mot, vous devez reformuler ce que vous entendez.

和听写一样,但你必须重新你听到的内容,而不是逐字记录。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

C'est ce que vous êtes par suite, l'ancien français « quarante et sept » .

演变到古代法语的时候,还有数字47,为40 和7。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est assez pratique d'utiliser des expressions pour désigner ces hommes qu'on va vendre parce que d'un coup, ça les déshumanise.

使用样的来称呼即将出售的人是相当方便的,因为突然间他们就失去了人的特性。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Et surtout n'hésitez pas à reformuler ce que la personne a dit.

最重要的是,不要犹豫,重新个人所说的话。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Elle a clarifié son point de vue en reformulant son argument avec des exemples concrets.

她通过用具体例子重新她的论点来澄清她的观点。

评价该例句:好评差评指正
Le débat

Boilem Sansal fait les frais de cette de cette situation, on peut que formuler le.

博伊勒姆·桑萨尔正承受着种局面的后果,我们只能

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


茶农, 茶盘, 茶铺子, 茶钱, 茶青, 茶色, 茶色玻璃, 茶色的, 茶商, 茶食,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端