Liner peut trempe laser, plasma et d'autres processus de durcissement de surface.
能对缸套进行激光淬火、等离子淬火等多种表面处理工艺。
16 Compte tenu de ce qui précède, l'État partie fait valoir que l'auteur n'a pas établi de façon convaincante que son renvoi en Inde l'exposerait à un risque personnel de torture et conclut que la communication devrait être, en conséquence, déclarée irrecevable.
16 综上所述,缔

,撰文人并未能确立一个表面上证据确凿的案件,不能令人相信将他遣返回印度将会使他面临蒙受酷刑的人身风险,因此,应当宣布来文不可受理。
Ces moustiquaires sont traitées en usine afin d'intégrer l'insecticide dans les fibres et elles résistent à de multiples lavages, ce qui fait qu'elles conservent leur efficacité pendant toute la durée de vie du produit sur la moustiquaire (c'est-à-dire entre quatre et cinq ans).
长效杀虫剂蚊帐在出厂前就经过处理,以便将杀虫剂浸入蚊帐的纱帐内或吸附在纱帐表面并可耐受多次清洗,因而在蚊帐的整个使用寿命期限(4-5年)内一直能保持杀虫效果。
Le dialogue serait ainsi maintenu, pour faire en sorte de parvenir à un ensemble de réformes qui prennent en compte les intérêts de tous les États Membres en fonction de la représentation géographique équitable et du principe de l'égalité souveraine des États, stipulés dans l'Article 2, paragraphe 1, de la Charte, jetant ainsi les bases pour une réforme véritable, et non superficielle, du Conseil de sécurité.
这样便能保持对话的存活以期——人
希望——产生一个一揽子的改革计划,它将根据公平地域代表并基
《宪章》第二条第1段所规定的主权平等的原则之上考虑到所有会员
的利益,从而为安全理事会的改革奠定真正的而不是表面上的基础工作。
11.8 Pour ce qui est de la question de la discrimination, l'État partie note que les auteurs semblent avoir mal compris ses observations en escamotant les mots «ne … pas» dans la phrase suivante: «En particulier, les États parties doivent être habilités à demander aux parents d'exposer leur motivation lorsqu'ils demandent une dispense d'activité qui ne semble pas à première vue assimilable à la pratique d'une religion donnée ou à une adhésion à une philosophie de vie différente.».
8 至於歧视问题,缔
指出,提交人似乎误解了其意见,因为他
将下列依据中的“不”字遗漏了:“尤其是,缔
必须能自由地要求父母在申请免除参加表面看来不是某一特定宗教的实践或对不同人生哲学的信奉的活动时提出依据”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。