有奖纠错
| 划词

Malheureusement, les femmes n'ont pas été associées dans la négociation du cessez-le-feu.

令人遗憾是,妇女没有参加停火谈判。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'elles sont échangées, ces informations sont exploitées, vérifiées, complétées et reliées à d'autres informations.

通过交流信息,该信息就能、核实、完整化并与其他信息相互联系在一起。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux Azéris se sont fondus dans la masse de la société perse.

许多阿泽里人进入了主流波斯社

评价该例句:好评差评指正

On peut en conclure qu'il est biodisponible dans l'environnement et le biote.

可以认为在环境和生物区中,存在乙型六氯环己烷生物况。

评价该例句:好评差评指正

Nous donnons alors une enveloppe à tous ceux qui n'ont pas été incorporés.

其后,对那些未人,我们就给他们一揽子补偿。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes constituent le groupe de demandeurs d'emploi dont l'accroissement est le plus rapide.

每年约有1,500个离开学校人进入劳动力市场,其中只有3,000人,获得有酬职业。

评价该例句:好评差评指正

Notons que les éléments non retenus pour entrer dans ce corps sont en cours de démobilisation.

值得一提是,未加入新国部队人员现正在复员之中。

评价该例句:好评差评指正

Pour qu'il soit véritablement assimilé, un phénomène d'appropriation nationale véritable de la culture de protection doit s'opérer.

为让保护平民文化真正,应该让保护文化真正具有国内所有权。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, les personnes nommées ont été incorporées dans les assemblées dans les deux tiers environ des municipalités du Kosovo.

至今,获得任命少数民族代表已进科索沃三分之二市中。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, comme cela a été indiqué, les grandes entreprises des pays en développement commencent à peine à être associées à ces mécanismes.

第二,如上所述,发展中国家大型公司刚刚开始到这一舞台上。

评价该例句:好评差评指正

Personne n'a été poursuivi ou condamné en Islande pour activités terroristes, recrutement de membres de groupes terroristes ou soutien à une organisation terroriste.

没有人因为恐怖活动、进恐怖组织或向恐怖组织提供支助而受到起诉和定罪。

评价该例句:好评差评指正

Les émissions, les effluents et les résidus ne sont dangereux pour les personnes que lorsqu'ils sont inhalés, ingérés ou absorbés à travers la peau.

仅当它们可能被吸入、消化或通过皮肤时,烟尘排放、废水和残渣才对人有危险。

评价该例句:好评差评指正

Près de 15 000 jeunes ayant quitté l'école se retrouvent chaque année sur le marché du travail, et 3 000 seulement trouvent un emploi salarié.

其余人中有些上高等院校或入非正式职业部门,但是许多人加入越来越大失业大军。

评价该例句:好评差评指正

Au besoin, les équipes d'inspection sont renforcées par des membres d'autres unités ou des consultants ayant les qualifications nécessaires mais dont le Bureau ne dispose pas.

在适当况下,该监察办公室内部不具有备而其他单位具备具有相关专业知识技能方面其他组工作人员或顾问也进检查股纳入检查组。

评价该例句:好评差评指正

Il fait partie des poissons maigres, et ne contient que 70 kcal pour 100 g et une teneur en lipides de 1%.Il est digéré facilement par l'organisme.

它能够很好人体所,并且每100克鳕鱼仅仅还有70大卡热量以及1%脂类物质!

评价该例句:好评差评指正

Il n'a jamais été question, et il ne le sera jamais, que les Chypriotes turcs soient raccordés à la République de Chypre pour y être absorbés par « osmose ».

它从来不是、也永远不是为了建立某种宪法安排,借此将土族塞人同“塞浦路斯共和国”拼凑在一起,并通过潜移默化而

评价该例句:好评差评指正

Le CCT aimerait avoir des renseignements sur le nombre de personnes poursuivies et condamnées pour activités terroristes, recrutement de membres de groupes terroristes, soutien à une organisation terroriste.

在这方面,反恐委员希望了解有多少人因为恐怖活动、进恐怖组织和向恐怖组织提供支助而受到起诉和定罪。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'une partie des produits soit absorbée localement sur ces voies de transit, la destination finale de la plus grosse partie est l'Europe et, dans une certaine mesure, les États-Unis.

有些药品沿途当地,但大部分麻醉品最终目地是欧洲,有些是美国。

评价该例句:好评差评指正

Mais “il s’agit de matières grasses végétales qui sont peu absorbées par l’organisme et donc font peu grossir” précise Michel Barel, chercheur en cacao et auteur de “Du cacao au chocolat”.

但是研究可可科学家、《巧克力中可可》一书作者米歇尔·巴雷尔指出:“这是植物油,很少人体,所以也不容易发胖。”

评价该例句:好评差评指正

Selon l'actuelle démarcation des terres destinées à l'exploitation forestière et les déclarations faites par le Service national des parcs et forêts, la zone en question sera tôt ou tard touchée par le processus d'abattage.

根据目前对林业地域划分,以及国家园林局声明,所涉地区迟早到采伐周期之内。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fouet, fouetté, fouettement, fouetter, fouetteur, foufou, fougasse, fouger, fougeraie, fougère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cooking With Morgane(泰国菜)

Quand l'eau est complètement absorbée, le riz est cuit, coupez le feu.

当水完全吸收后,米饭就熟了,关上火。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Je m'arrête quand vraiment je vois que tout est unifié.

当我看到保湿霜均匀吸收后,我就停下来。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Eh bien tout simplement parce que ces éléments sont absorbés par l'environnement.

嗯,很简单,因为这些元素环境吸收了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

L'énergie du four sera absorbée par l'eau au lieu de faire surchauffer le four lui-même.

量将吸收,而不是烤过热。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Jusqu'à ce que la levure soit complètement absorbée par le lait.

直到酵母完全牛奶吸收

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Une feuille de papier couverte de caractères, la pensée ne s’assimile pas cela tout de suite.

满篇是字的信纸不马上思想吸收

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Les rayons UV sont vraiment absorbés par ces molécules-là, et leur réseau d'électrons permet de les diffuser.

紫外线确实这些分子吸收了,它们的电子网可以使紫外线

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Vous voyez, il n'y a presque pas eu d'huile, elle a vraiment été absorbée par le pain.

大家看到吗,几乎没什么油了,真的是面包吸收掉了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il cuit les aliments en utilisant l'effet chauffant généré par l'action des micro-ondes sur les molécules d'eau.

用微波吸收后产生的热效应加热食物。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Ce rouleau horizontal est ensuite redressé à la verticale par l’air ascendant aspiré par le cumulonimbus.

这个水平方向的风质“滚筒”很快积雨云吸收的上升空气变成垂直方向的了。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Dès que l'eau a bien été absorbée par la farine on va pouvoir commencer à la travailler à la main.

等到水面粉吸收完后,我们就可以动手揉面团啦。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Parce que ça contient beaucoup de minéraux, et les minéraux sont mieux assimilés quand on prend la plante en entier.

因为它含有大量的矿物质,当我们摄取整个植物时,这些矿物质更容易吸收

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Si cette pluie n'est pas absorbée par le sol, risque-t-on de voir des inondations?

- 如果这些雨水没有地面吸收,会不会有洪水泛滥的危险?

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Et là maintenant ils sont absorbés par leur papyrus, ils se parlent même plus.

现在他们纸草纸吸收了,他们彼此交谈得更多。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Elle empêche l'eau d'être absorbée dans les intestins.

它可以防止水肠道吸收

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Parce que mon lait a été absorbé par le pain.

因为我的牛奶面包吸收了。

评价该例句:好评差评指正
Métamorphose, éveille ta conscience !

Mais je préfère la Mk4 trans qui est la forme naturelle et bio-absorbable.

但我更喜欢Mk4转运蛋白,它是天然形式且可生物吸收

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

L'eau de pluie est absorbée et parfois stockée dans des canalisations.

雨水吸收,有时储存在管道中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

L'eau de pluie est absorbée, stockée dans des canalisations.

雨水吸收,储存在管道中。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Des débris de l'impact de l'astéroïde seraient absorbés dans l'atmosphère puis recrachés, s'abattant sur les bâtiments et provoquant des incendies partout.

小行星撞击产生的碎片会吸收到大气中,然后抛出来,砸到建筑物上,造成四处起火。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


foulement, fouler, foulerie, fouleur, fouloir, foulon, foulonnage, foulonner, foulonnier, foulque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端