有奖纠错
| 划词

Souffrant d’une maladie pulmonaire incurable, Dolly sera euthanasiée six ans après sa naissance.

多利因身患无法治愈的肺部,在它出生后的第六年安乐死。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables du Golan avaient immédiatement relancé les projets dont l'exécution avait été bloquée.

戈兰高地上的官员立即阻止的计划。

评价该例句:好评差评指正

Plus récemment, des terres côtières ont été utilisées à des fins touristiques.

近来,沿海的土地已用于旅游业计划。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, lorsque le peuple palestinien résiste à ces conditions, on l'accuse de terrorisme.

然而,当巴勒斯坦人民对些行为进行抵抗时,他们却指责为恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Une telle démarche est jugée indispensable pour une bonne application des normes.

种方法认为是有效所必需的。

评价该例句:好评差评指正

L'expert indépendant a toutefois été incapable de vérifier si ce décret avait été appliqué.

但是独立专家无法确定令是否已

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau a été chargé d'en coordonner la mise en place et le contrôle.

审查处指派负责协调和监督个责任制框架。

评价该例句:好评差评指正

Sont soupçonnés d'être liés au terrorisme, mais n'ont pas encore été utilisés pour commettre un acte terroriste?

涉嫌与恐怖主义活系,但是尚未用于恐怖主义行

评价该例句:好评差评指正

Le manque de moyens, particulièrement dans les pays en développement, continuait de faire obstacle à l'application des textes.

特别是发展中国家的资源缺乏看作是对工作的顽固障碍。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats de ces études doivent être considérés comme un critère fondamental pour la mise en œuvre de ces activités.

些调查研究的结果应视为些活的基本标准。

评价该例句:好评差评指正

L'accusé était poursuivi pour entente en vue de commettre le génocide, génocide et autres crimes et violations du droit international humanitaire.

被告人指控犯有共谋灭绝种族罪、灭绝种族罪和其他罪行及违反国际人道主义法的行为。

评价该例句:好评差评指正

Si l'extradition n'est pas possible, l'État doit se sentir tenu de l'obligation internationale de poursuivre la personne accusée du crime en cause.

如果无法引渡,该国应承担起诉指控的罪行者的国际义务。

评价该例句:好评差评指正

L'obligation d'échanger des renseignements naît du paragraphe 1, qu'une personne soumise à une enquête soit ou non soupçonnée d'activité constitutive d'infraction pénale.

第1款之下交流信息的义务的产生与被调查者是否怀疑了犯罪活无关。

评价该例句:好评差评指正

Il est possible d'abuser de ce droit et produire des matières fissiles pour des armes nucléaires sous le couvert d'un programme d'énergie nucléaire pacifique.

权利可能会滥用,打着和平核能方案的幌子,生产制造核武器所需的裂变材料。

评价该例句:好评差评指正

Le traitement des créances douteuses a été signalé parmi les questions de mise en œuvre dans la deuxième enquête d'Ernst et Young (analysée ci-dessus).

在Ernst和Young第二次调查(见上文的讨论)中,坏帐准备的过程确认为问题。

评价该例句:好评差评指正

Il est tout aussi important que les personnes chargées de mettre à exécution les mandats de protection reçoivent la formation nécessaire pour réaliser cet objectif.

要求保护授权的人接受实现项目标所需的培训,同样重要。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux cas, le secrétariat a aussi été informé par l'auteur de la communication qu'il n'avait pas été donné effet aux constatations du Comité.

在许多情况下,秘书处也从提交人那里收到资料,内容大意为委员会的意见未

评价该例句:好评差评指正

L'Office s'occupe de la remise en état du centre de détention pour femmes de Kaboul et dirige un programme de réinsertion sociale pour les détenues.

该办事处参与喀布尔妇女拘留中心的翻新工作,并拘留妇女社会康复方案。

评价该例句:好评差评指正

Le chef de génocide peut être retenu lorsque les agissements prohibés mentionnés ci-dessus sont dirigés contre l'un de ces groupes ou des membres d'un tel groupe.

如果对些团体之团体成员上述禁止行为,则可指控为灭绝种族罪。

评价该例句:好评差评指正

Il était souvent utile comme modalité d'application du droit général (comme, par exemple, dans le cas de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer).

区域主义经常利用来作为般法的方式(比如在《合国海洋法公约》中)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ragage, ragaillardi, ragaillardir, ragamuffin, rage, rageant, rager, rageur, rageusement, raglan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 3

Les jeunes burkinabés y avaleraient une viande censée être du chien lors de leur circoncision.

布基纳法索的年轻人在实施割礼时,会吃看做是狗肉的肉。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Cette idée fut mise à exécution, moins de vingt-quatre heures après avoir été conçue.

这个主意提出,二十四小时内便付诸实施

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Sa mission ? S'assurer que personne n'attaque le pays, et que les lois votées par les Français soient appliquées.

他的职责?就是确保国家不受到攻击,以及确保由法国人民决议通过的法律实施

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Depuis 2013, les parquets sont invités à enfin appliquer les lois anti-discrimination.

自2013年以来,检察官邀请最终实施反歧视法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ils viennent d'être mis en examen pour violences avec arme ayant entraîné la mort sans intention de la donner.

他们刚刚指控使用武器实施暴力,导致他人死亡,但无意给予他人武器。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年8月合集

Il y a 15 jours, elle a manifesté pour défendre des soldats accusés de violences sexuelles sur un détenu palestinien.

15天前, 巴勒斯坦拘留者实施性暴力的士兵辩护。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

S'il avait été mis en œuvre avec bonne volonté et pas utilisé comme un instrument politique, nous n'en serions pas là.

如果它善意地实施而不用作政治工具,我们就不会在这里。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

La Royale Navy, plus puissante que la marine française, empêche l'arrivée du ravitaillement et enfin une stratégie de sape des alliances franco-indiennes est mise en place.

皇家海军,比法国海军更强大,阻止供应品的到来最后,个破坏法印联盟的战略付诸实施

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

L'expérience qui a été menée sur 20 hectares pendant un an a permis de réduire de 60 % la présence de moustiques tigres sur la zone.

实验在20公顷的土地上实施年期间减少了该地区雌白纹伊蚊的60%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

3 policiers du Raid de Marseille ont été mis en examen pour violence avec arme ayant entraîné la mort sans intention de la donner.

马赛突袭行动中的 3 警察指控使用武器实施暴力,导致他人死亡,且无意交出武器。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2024年合集

Dans les années 1950, la jeune avocate, qui avait été marquée adolescente par l'injustice de la colonisation, défend des indépendantistes tunisiens, accusés d'avoir commis des attentats.

20世纪50年代,这位年轻的律师在十几岁的时候就受到殖民统治不公正的影响,为指控实施袭击的突尼斯独立活动人士辩护。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Lorsque la force de police est utilisée pour la mise en place ou l'application d'une loi et pas plus, on est dans le dispositif de souveraineté.

当警察部队用于制定或实施法律, 而不是更多时,我们就处于主权体系中。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Cependant, Gervaise conservait un fond de méfiance. Peut-être bien que la grande brune se raccommodait pour se mieux venger de la fessée du lavoir, en roulant quelque plan de mauvaise bête hypocrite.

但是热尔维丝仍然存有些戒心。也许维尔吉妮假装好人,与言归于好,为了便于当年在洗衣场里撩裙露臀之辱实施报复。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Aujourd'hui, chaque élève est censé recevoir trois séances d'éducation à la vie affective relationnelle et sexuelle chaque année de sa scolarité, mais dans les faits, c'est très peu appliqué (environ 15% seulement des jeunes).

如今, 每位学生在学期间每年应接受三次情感、关系和性教育课程,但实际情况是这很少实施(只有大约15%的年轻人接受过)。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Quant au chèque alimentaire, qui avait été évoqué par le gouvernement pour aider les plus précaires à mieux s'alimenter, sa mise en place a été repoussée et pourrait avoir lieu en 2023, mais sans date ni garantie.

至于食品券,政府提到帮助最不稳定的人吃得更好,它的实施推迟,可能在2023年实施,但没有日期或保证。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Il y a eu une réforme en 1990 et effectivement, ça a pris pas mal de temps à se mettre en place parce que c'était pas obligatoire , d'accord ? Et maintenant, de plus en plus, ça se met en place.

在1990年有个改革,实际上,它花了相当长的时间来实施,因为这并不是强制性的,吗?在今天,越来越多的拼写改革实施

评价该例句:好评差评指正
L'Heure du Monde

Ils auraient voulu que les plateformes se fassent imposer ce qu'on appelle un duty of guerre, c'est-à-dire qu'elles soient tenues pour responsables du mal qui pourrait être fait à des adolescents à cause de contenus violents, ça n'est pas le cas.

他们本希望平台强制实施所谓的“战争责任”,也就是说,如果因为暴力内容而青少年造成伤害, 这些平台应该承担责任,但事实并非如此。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ragréer, ragtime, raguage, rague, raguer, raguinite, rahat-loukoum, rahtite, rai, raï,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端