Chaque tribunal international, passé ou actuel, a exercé des mesures juridiques coercitives à l'encontre des parties défaites.
以往或

每一个国际法庭都对被打败
一方施行胁迫式
法律行动。
Ils nous forcent également à nous désarmer comme une nation vaincue, s'efforçant ainsi d'imposer d'abord un démantèlement de notre programme nucléaire, et ensuite de renverser notre système par le biais d'un démantèlement complet, véritable et irréversible.
美国强迫我们像一个被打败
国家一样解除自己
武装,从而企图迫使我们首先撤销我们
核计划,然后通过彻底
、可核查
、不可逆转
撤销来推翻我们

。
Certains, en particulier le Gouvernement fédéral de transition, mettent en garde contre l'idée d'inviter l'UTI en tant qu'entité bien définie, ce qui reviendrait à ressusciter et à légitimer un groupe extrémiste qui a été battu et dissout.
一些对话者,包括过渡联邦政府,警告说,邀请法院联盟作为一个实体等于是使一个已被打败和瓦解
极端主义集团死灰复燃而且合法化。
Diverses causes ont été avancées pour expliquer le phénomène, notamment l'absence de contrôle efficace des forces armées, la baisse des inhibitions normales, le sentiment qu'ont les forces armées d'avoir droit à une sorte de récompense et le désir d'humilier un ennemi vaincu.
人们对于这种现象提出各种解释,其中包括对军队缺乏有效
约束,正常禁
削弱,军队感到他们有权获得某种形式
酬报,以及羞辱被打败
敌人
愿望等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
第德 Candide