有奖纠错
| 划词

Le piano est accordé, aux fenêtres un ciel, des étoiles, je m'évade.

钢琴授予,窗户天空,星星,我逃跑。

评价该例句:好评差评指正

Pour les honorer, il leur a été décerné le prix des « Justes parmi les nations ».

这些人授予“各民族中正直人”称号。

评价该例句:好评差评指正

Mme Halimah est la première syndicaliste à laquelle ce prix a été décerné.

Halimah夫人是第一位授予该奖项工会会员。

评价该例句:好评差评指正

Il devient meme en 57-56 cavalier de l’armee de Cesar et recoit le titre d’Ami de Cesar.

他在公元前57-56年成为恺撒军团骑兵并授予“恺撒朋友”称号。

评价该例句:好评差评指正

Son engagement personnel en faveur de la paix a été reconnu par l'attribution du Prix Nobel.

由于他对和平进程个人奉献,他授予诺贝尔和平奖。

评价该例句:好评差评指正

Parmi elles, l'hindi s'est vu reconnaître le statut de langue officielle de l'Inde, associée à l'anglais.

中,印地语授予官方语地位,而英语则是联络语

评价该例句:好评差评指正

Une attestation de présence a été remise aux candidats ayant réussi l'examen de fin de stage.

在考核中取得良好成绩候选人授予专责证书。

评价该例句:好评差评指正

Quant à la filiation, les enfants d'étrangers qui ont acquis la nationalité mozambicaine peuvent également devenir citoyens mozambicains.

关于亲属关,获得莫桑比克国籍外国人子女也可以授予公民身份。

评价该例句:好评差评指正

Elle signifie que les concessionnaires éventuels seront invités à soumettre des offres compétitives pour remporter le marché proposé.

该词语认为指将邀请可许公司提出要约,以便为授予合同展开各许公司要约条件竞争。

评价该例句:好评差评指正

La Cour internationale de Justice est le principal organe chargé de faire respecter l'état de droit au niveau international.

国际法院是授予在国际一级维护法治任务主要机构。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, tous les citoyens ukrainiens de souche non ukrainienne ont acquis le droit de se définir librement comme minorités nationales.

因此,所有非乌克兰国籍乌克兰公民都授予自愿地决定自己为少数民族权利。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre a rejeté la motion du premier défendeur tendant à obtenir l'annulation du jugement ordonnant l'exécution de la sentence.

第一被告申请撤销最初所授予将该裁决作为判决执行许可,该申请法院驳回。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, la plupart des sociétés qui se sont manifestées et se sont vu attribuer des marchés étaient établies en Suisse.

但是,大多数表示有兴趣并授予合同公司中是瑞士公司。

评价该例句:好评差评指正

En 1996, le label «marché d'exception français »a été décerné au Marché d'Apt pour son atmosphère, sa permanence, et son originalité.

在1996年, APT集市由于它其持久性和它独创性授予“法国人另外市场”称号。

评价该例句:好评差评指正

Il octroyait aux créanciers, par exemple, le droit exprès de déclarer leurs créances dans le cadre de l'une ou l'autre procédure.

例如债权人授予在任何一个程序中登记求偿要求明确权利。

评价该例句:好评差评指正

Les propriétaires de grandes exploitations sont principalement des descendants d'immigrés espagnols ou allemands à qui l'État avait jadis octroyé des terres.

大庄园主通常是拉丁诺人或过去国家授予土地德国后裔。

评价该例句:好评差评指正

Le statut d'observateur, qui nous a été accordé par la Conférence, est selon nous un beau geste, mais un geste insuffisant.

我们裁谈会授予观察员地位,这一姿态是不错,但我们认为还不够。

评价该例句:好评差评指正

Il est persuadé que le Bureau l'appuiera à l'unanimité et que l'Association sera dotée du statut d'observateur dans les meilleurs délais.

他相信该请求将得到委员会一致支持,联盟也会尽早授予观察员地位。

评价该例句:好评差评指正

Une fois validée, la procuration irrévocable a pour effet d'assigner immédiatement au bénéficiaire désigné un droit au bien décrit dans l'instrument en question.

不可取消委托代理权效力是,在执行时,文书所述财产所有权益视为立即授予指定名称受益人。

评价该例句:好评差评指正

Grigori Perelman, un Russe de 44 ans, a décliné la récompense de l'Institut Clay des Mathématiques pour avoir résolu la conjecture de Poincaré.

现年44岁俄罗斯人格里高里•佩雷尔曼因成功破解了数学界一道百年难题“庞加莱猜想”而美国克莱数学研究院授予一百万美元奖金,但佩雷尔曼却拒绝领奖。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


apocynine, Apocynum, apode, Apodemus, apodictique, apodie, apodolérite, apodose, Apodytes, apoenzyme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

Que devenait le pouvoir du peuple quand il était délégué à des représentants ?

当人权力授予代表时,它会变得怎么样呢?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

À la fin, le vainqueur remporte le trophée et le titre de champion d'Europe.

最终,获胜者将赢得奖杯,并授予欧洲冠军称号。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Chaque année, on accorde des étoiles Michelin aux meilleurs restaurants du monde.

每年,世界上最顶级餐厅都会授予米其林星称号。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Rien n'est trop beau pour la royauté! Numéro un: il a été emprisonné.

没有比授予皇室荣誉更好了! 第一:他关进了监狱。

评价该例句:好评差评指正
法国克龙演讲

Joséphine joue un rôle à ce point décisif qu'elle se voit décerner la médaille de la Résistance.

约瑟芬发挥了如决定性作用,她授予了抵抗勋章。

评价该例句:好评差评指正
法国克龙演讲

Aussi, c'est fier de nos armées que je passerai en revue demain les unités mises à l'honneur.

外,我为我们军队感到骄傲,明天我将在聚光灯下回顾授予荣誉部队。

评价该例句:好评差评指正
Culture générale

Eh bien oui, elle est accordée uniquement en lien avec un service ou une fonction dans l'État.

,梵蒂冈身份只会因某种服务或职务而授予

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Après enquêtes des inspecteurs du guide, les restaurants obtiennent des étoiles, labels de qualité, 3 étant le maximum.

经指南检查人员调查,餐厅会授予星级,贴上质量标签,三星为最高等级。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En 1988, les Casques bleus ont reçu le prix Nobel de la paix à la suite d'une mission difficile.

1988年,在一次艰辛任务之后,维和人员授予了诺贝尔和平奖。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Chaque année, on accorde des étoiles Michelin aux meilleurs restaurants du monde, et Tokyo compte 13 restaurants trois étoiles.

每年,世界上最顶级餐厅都会授予米其林星,东京就有13家三星餐厅。

评价该例句:好评差评指正
法国克龙演讲

Ultime reconnaissance de ses frères d'armes, il avait été fait caporal-chef d'honneur de la Légion étrangère il y a quelques semaines.

作为对他战友最终认可,几周前他授予外籍军团荣誉下士。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Sa cuisine sans cette protéine a été récompensée d'une étoile au Guide Michelin.

他没有这种蛋白质烹饪在米其林指南中授予一星。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Ils sont accordés aux hommes de par leur existence.

他们因人存在而授予人。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

L’Argovien vient d’être sacré meilleur pâtissier au monde par l’Union internationale des boulangers-pâtissiers.

阿戈维安刚刚国际面包师和糕点厨师联合会授予世界上最好糕点厨师。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Un autre nouveau visa, le visa R, sera accordé aux professionnels étrangers de haut niveau.

另一个新签证,R签证,将授予高级外国专业人士。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Un délai supplémentaire de 24 heures a donc été accordé.

,额外 24 小时授予

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

Le coup de pouce de la Semaine est décerné à « Fairphone » , projet mené par une équipe néerlandaise.

本周“暂停一下”活动授予" Fairphone" , 这是由一个荷兰团队领导项目。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Dans le même temps, les droits à polluer accordés à certaines entreprises pour rester compétitives seront supprimés.

同时,授予某些司以保持竞争力排污权将取消。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Les Colmateurs seront investis de pouvoirs importants et il leur sera permis de mobiliser et d’utiliser une portion des ressources militaires internationales.

“面壁者将授予很高权力,使他们能够调集和使用地球已有战争资源中一部分。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Stéphanie Montfermé assassinée à l'âge de 49 ans a été faite chevalier de la Légion d'honneur par Jean Castex.

49岁时谋杀史蒂芬妮·蒙费梅让·卡斯特克斯授予荣誉军团骑士称号。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


apostase, apostasie, apostasier, apostat, apostème, aposter, aposthicaire, apostille, apostiller, apostolat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端