有奖纠错
| 划词

D'autres villageois qui avaient l'intention d'engager également des poursuites y ont renoncé après avoir été harcelés, menacés ou soudoyés.

其他原准备提出诉讼村民在受到骚扰、收买后纷纷撤诉。

评价该例句:好评差评指正

De même, les nationaux d'un pays qui acceptent ce genre de relations stipendiées savent pertinemment qu'elles font d'eux des mercenaires.

同样,接受这种收买关系一国国民也完全了解自己成了外国雇佣兵。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que ces accusations, qui émanent de personnes ou de groupes financés par des parties ennemies, ne seront pas prises pour argent comptant.

希望特别报告员对敌对方收买某些个人集团说法不要照单全收。

评价该例句:好评差评指正

Pour être autorisés à partager quelques moments d'intimité avec leur épouse à l'occasion d'une visite, malgré le règlement l'interdisant, les prisonniers avaient en effet la possibilité de soudoyer les gardiens.

狱警可以收买让囚犯与其探监妻子私下单独在一起,尽管这在通常情况下是禁止

评价该例句:好评差评指正

Les autorités ont également estimé que les déclarations du requérant relatives à sa détention et à la façon dont il avait soudoyé le gardien et récupéré son passeport pour finalement réussir à s'enfuir n'étaient pas plausibles.

还认为,申诉人有关他拘留以及他收买守卫,取回护照得以逃跑宣称均不可信。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'administration du Puntland ne semble décidée à s'en prendre aux pirates que sélectivement, et le Groupe de contrôle demeure convaincu que plusieurs hauts fonctionnaires, y compris des ministres bien en vue, sont corrompus.

但是,邦特兰政府对付海盗决心似乎是有选择,监察组仍然相信,包括重要部长在内一些高级官员已收买

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


卑劣手法, 卑陋, 卑怯, 卑怯行为, 卑亲属系, 卑屈, 卑屈的, 卑屈地, 卑俗, 卑微,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

左拉短篇作品精选

Est-ce que celui-là aussi est payé par les juifs ?

难道犹太人收买了?

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

La conquête de l’Henrietta, l’achat de son équipage, ce Fogg manœuvrant comme un marin consommé, tout cet ensemble de choses l’étourdissait.

亨利埃塔号强夺了,船的船员收买了,这个福克在船活来完全象是个老水手。这一连串的怪事弄得五里雾中。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais elle tourna le dos. Qu’avait-il à faire du zèle, ce vendu ? Ça ne le regardait pas, la descente. Ses hommes l’exécraient assez déjà, à son accrochage.

马赫老婆背过身去。这个收买的家伙算什么的?下井的事管不着。罐笼站的工人们,全都恨透了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Les autres, sur le trottoir, le traitèrent de vendu, tandis que la Maheude, les deux bras en l’air dans un élan d’indignation vengeresse, appelait la mort, en criant qu’un homme pareil ne méritait pas de manger.

其余的女人站在人行道,骂公司收买的走狗,马赫老婆则气得高举两只胳膊,像求天报应似的,咒该死,喊叫着这样的男人不配吃饭。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


悲哀的语调, 悲不自胜, 悲惨, 悲惨的, 悲惨的结局, 悲惨的情景, 悲惨的遭遇, 悲惨景象, 悲惨可怕的, 悲惨可怕的景象,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接