有奖纠错
| 划词

Le fait d'être détenus loin de leur famille les prive de certaines ressources.

拘留监禁地点远离家庭阻碍了他们获取充分资源。

评价该例句:好评差评指正

Il résulte de notre stratégie d'achèvement que 17 détenus attendent l'ouverture de leur procès.

根据我们完成工作战略文件,有17名监禁正在等待审判。

评价该例句:好评差评指正

Il a souligné qu'il n'avait pas l'intention d'améliorer les conditions contre lesquelles les détenus s'insurgeaient.

他强调无意改善拘留和监禁所抗议境遇。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des trois derniers mois, les autorités serbes ont remis 234 personnes en liberté.

在过去三个月里,塞尔维亚当局释放了234名监禁

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux progrès sur la question des détenus au Kosovo permettront d'encourager la réconciliation.

在科索沃监禁问题上继续取将有助于促和解。

评价该例句:好评差评指正

D'autres détenus ont subi le même traitement pendant des périodes allant de un an et demi à trois ans.

其他拘留监禁时间从一年半至3年不等。

评价该例句:好评差评指正

Veiller à ce que tous les prisonniers soient traités humainement, dans le respect de la dignité de la personne.

确保所有监禁到尊重个人尊严人道待遇。

评价该例句:好评差评指正

Comme je l'ai expliqué, il n'y aura plus que 15 détenus en attente de procès au début de l'année prochaine.

正如我已经说明,明年将只有15名监禁等待审判。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial continue d'être très inquiet pour les personnes détenues avant jugement ou en cours de jugement qui sont mises à l'isolement.

特别报告员继续对无论是在审前拘留还是审判期间单独监禁拘留表示十分关注。

评价该例句:好评差评指正

Pour la plupart, ce sont des individus pauvres, n'ayant guère d'éducation, fort peu qualifiés et appartenant à des minorités raciales ou ethniques marginalisées.

监禁中穷人最高,他们受教育最少、职业技能最差,属于边缘化种族和少数族裔群体。

评价该例句:好评差评指正

Aider les personnes incarcérées à rester en contact avec leur famille et leurs amis en facilitant les visites, l'échange de correspondance et l'accès au téléphone.

通过探监、信件和电话等方面支助政策帮助监禁与家人和朋友保持联系。

评价该例句:好评差评指正

Si le taux national d'incarcération est à nouveau faible, compte tenu des très nombreuses «évasions», près de 80 % des personnes incarcérées sont en détention provisoire.

尽管全国监禁率因“越狱”人数极多而再次降低,仍有几乎80%监禁属于审前拘留。

评价该例句:好评差评指正

Selon le gouverneur de la prison de Gobustan, et comme l'ont confirmé les dossiers médicaux des intéressés, neuf détenus étaient décédés depuis le début de l'année.

据戈布斯坦监狱典狱长说并到有关监禁医务档案确证,自年以来已经有九名囚犯死亡。

评价该例句:好评差评指正

Certaines allégations faisaient également état de l'existence d'un système annexe consistant à renvoyer secrètement les prisonniers dans leur pays lorsqu'ils ont cessé d'être utiles aux États-Unis.

所收到指控还揭露,当监禁在对美国失去使用价值时,还采取了将这些监禁悄悄遣送回原籍国相关做法。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités iraquiennes doivent coopérer afin d'aboutir à un règlement juste et pratique de la situation humanitaire qui se pose au sujet des prisonniers koweïtiens et d'autres.

伊拉克当局必须为公正和实际解决因科威特监禁和其他人士所产生人道主义情况。

评价该例句:好评差评指正

Le mandat de l'Envoyé spécial s'étendra à toutes les personnes privées de liberté, y compris les prisonniers, les détenus et les disparus, quelle que soit leur origine ethnique.

特使任务范围将涵盖所有剥夺自由人,其中包括南斯拉夫联盟共和国境内监禁拘留和失踪人员、而不考虑属于哪个种族。

评价该例句:好评差评指正

Apporter une assistance médicale aux détenus en temps voulu; les soumettre à un dépistage et les soigner pour des maladies infectieuses telles que le sida, la tuberculose et l'hépatite.

监禁提供及时医疗服务;检测和治疗诸如艾滋病、结核病和肝炎等传染病。

评价该例句:好评差评指正

Il a retiré de cette expérience une meilleure connaissance des différents systèmes pénitentiaires de par le monde, et des conditions réservées aux détenus dans les prisons, en particulier ceux en détention provisoire.

由此,工作组以较好地了解全世界各地不同监狱体制,狱中监禁条件,尤其是遭预审拘留监禁情况。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas distribué de rations aux enfants de moins d'un an, aux détenus et aux personnes disparues, à celles qui sont en voyage à l'étranger ou effectuent un service militaire obligatoire.

以下婴儿、监禁、失踪者、出国旅行者或服兵役不领取口粮。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, même si le consentement avait été invoqué, étant donné que la victime était en détention et que l'accusé faisait partie des forces d'oppression, l'article exclut automatiquement l'utilisation du consentement comme un moyen de défense.

” 因此,即使以提出表示同意为由,但是由于被害人监禁而行凶又是压迫部队成员,该规则便自动排除使用以提出表示同意为由作为辩护。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


按钮, 按钮开关, 按钮盘, 按钮战争, 按期, 按期出发, 按其类型, 按情况行事, 按情况作出决定, 按情理,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年8月合集

Même si certains trafiquants sont incarcérés, les trafics se reconstituent très vite.

即使一也很快就会恢复。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


按时进餐, 按时无误地, 按时作息, 按书的大小排列, 按书法写, 按书法写字母, 按顺序地, 按说, 按图索骥, 按纹理劈开,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端