有奖纠错
| 划词

Si les pays enregistrant une croissance économique sont plus nombreux que jamais, maints pays en développement continuent d'être exclus.

尽管经济增长已经比以往了更多经济体,但许多发展中国家继续排斥在外。

评价该例句:好评差评指正

Si la communauté internationale a négocié avec succès et adopté des instruments interdisant les armes chimiques et biologiques de destruction massive, il est troublant que les États dotés d'armes nucléaires demeurent intouchables.

尽管国际社会已成功地谈判并通过了禁止大规模毁灭性化学和生物武文书,但令人不安是,核武依然

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont dit craindre que les individus et entités concernés n'aient le temps de mettre leurs fonds à l'abri des autorités avant que celles-ci ne reçoivent notification de leur inscription sur la liste.

国家则担心,综合名单所列个人可能在政府收到通知,获悉列入名单之前有时间转移自己资金,使政府无法这些资金。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, certains des problèmes que M. Arangio-Ruiz avait traités dans son deuxième rapport — la distinction entre le préjudice moral causé aux personnes et celui subi par l'État, la différence entre une expropriation licite et illicite, les méthodes de fixation de la valeur d'une propriété saisie, en particulier lorsque celle-ci est effectuée sur une base courante — ne sont pas ou peu abordés dans l'article 44 et son commentaire.

因此,阿兰焦-鲁伊斯先生在第二次报告中所讨论部分问题只在第44条评注中,如果提到,也只是作了简短中包括对个人和对国家精神伤害之间区别,合法与非法没收之间区别,没收财产价值评估方法,尤是在“现行关切”情况下。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cours, cours à option, cours d'eau, course, course-croisière, course-poursuite, courser, courses de chevaux, coursier, coursinite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年11月合集

On mobilise une partie de la montagne qui, jusque-là, n'avait pas été touchée, avec une pente plus importante et un volume de schiste plus important.

员了山上迄今为止尚触及部分,其坡度岩体积

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


court-circuiter, Courteline, courtepointe, courtier, courtière, courtilière, courtine, courtisan, courtisane, courtiser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端