Ils ont reconnu l'un de leurs dirigeants, Omda Mahadi Mohammed Omer al-Tinay.
被认的人员中包括这些阿拉伯人的头领之一Omda Mahadi Mohammed Omer Al Tinay。
Robert Manard, le directeur de cette organisation basée en France, estimait difficile de déterminer si les journalistes avaient été délibérément visés mais il a constaté que dans la plupart des cas ils étaient facilement identifiables comme journalistes.
设在法国的这个组织的主席Robert Manard说,难断定这些记者是否是故意被打伤,但在大部分情况下,他们显然可被认是记者。
Dans leurs reportages sur des faits divers ou des infractions sexuellement dégradants, les journalistes donnent parfois l'impression que les victimes sont les responsables, ou semblent confondre victimes et auteurs des infractions en publiant des photos d'enfants victimes d'exploitation sexuelle, alors qu'ils dissimulent les visages des délinquants.
有时,在发生性暴力事件或性犯罪事件之,记者似乎归罪于受害者,而且有时,似乎对受害者犯罪者不加区分,他们公布曾经遭受过性剥削的儿童的照片,却对犯罪者的脸部加掩盖,使其不被他人认。
Dans le cas du Népal, il a signalé comme obstacles possibles à l'enregistrement des déplacés la crainte d'être reconnus ou identifiés, l'absence totale d'avantages à attendre de l'enregistrement comme déplacés de la part de l'État, les lenteurs de la procédure de vérification de l'origine de la part des autorités locales sur place et la définition des personnes déplacées, dont le champ restreint faisait que les fonctionnaires de l'État avaient des difficultés à enregistrer les déplacés qui n'étaient pas des victimes de la violence maoïste.
在尼泊尔,他指下列可能妨碍着境内流离失所者登记的因素:害怕被认或被查明身份;由国家登记为境内流离失所者并没有任何好处;原籍地地方政府核查手续缓慢;对境内流离失所者的定义狭窄,因国家公务人员难登记不是毛派分子暴力行为受害者的境内流离失所者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。