Huang Liping, arbitre chinois de gymnastique, prête serment au nom de tous les juges.
中国体操黄力平代表全体宣誓。
L'arbitre a sifflé la fin du match.
吹哨宣布比赛结束。
Moi étant l'organisateur, je serai arbitre car je détiendrai les questions.
我作为组织者,我将是因为我整理这些问题。
La polémique sur l'arbitrage vidéo est relancée.
关于摄像重放系统辅助问题的论战又起。
La fin du match a été sifflée par l'arbitre.
比赛结束的哨子被吹响了。
L’arbitre les fait ensuite descendre et ça s’exécute dans la calme et les sourires.
示意他下来,他就顺从且微笑着下来了。
15. L’arbitre donne le coup de sifflet final.
吹响了终场的哨子。
Les décisions concernant la garde et la protection des enfants sont rendues par les tribunaux d'instance.
目前,照顾和保护令是由法院发出的。
La cour a confirmé la décision du juge sur la compétence.
法院确认了法官权的决。
Otpor a fait appel de cette décision auprès de la Cour suprême le 30 juin.
30日,向最高法院此提出上诉。
L'article 24 du Statut prévoit l'appel des décisions au fond portant condamnation ou acquittement d'un accusé.
《规约》第24条规,可以被告人有罪或无罪的案情实质提出上诉。
La Chambre d'appel a connu de quatre requêtes en révision de ses propres décisions.
上诉分庭审理了四项要求复议本庭的请求。
Les conseils de Ndayambaje, Nteziryayo et Kanyabashi ont interjeté appel.
Ndayambaje、Nteziryayo和Kanyabashi的律师提出了上诉。
La Chambre d'appel n'a pas encore tranché.
上诉分庭尚未之作出。
Elle est communiquée à tous ceux qui ont participé à la procédure de réexamen.
应分送参与复核的各方。
Elle est notifiée à tous ceux qui ont participé à la procédure de réexamen.
Après avoir pris l'avis du Procureur, la Chambre préliminaire statue sans retard.
预审分庭在了解检察官的意见后,应从速申请作出。
La Chambre préliminaire statue après avoir reçu les observations écrites du Procureur et du détenu.
预审分庭应在收到检察官和被羁押人的书面意见后作出。
Le nombre de femmes monitrices et arbitres est limité, et on manque de capacité nationale.
女教练和人数有限,并且缺乏国家能力。
La voie indiquée actuellement, pour les juridictions fonctionnelles, est la Cour pénale internationale.
为发挥司法权的功用,当前有人指出的途径是国际刑事法院。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Allez les bleus, il faut marquer avant que l’arbitre ne siffle la fin du match.
法国队加油,在裁判响结束前要得分。
Ça sera à elle d’être le juge.
们让她来做裁判吧。
C’est moi le juge, C’est moi le juge.
是裁判,是裁判。
Mais non, je suis l'arbitre du match, et l'arbitre porte toujours une tenue noire.
不对,是比赛的裁判,裁判总是穿黑色的衣服。
Même si on les supprime, la tenue de l'arbitre sera toujours la tenue de l'arbitre.
们删去修饰性形容词,裁判服将仍是裁判服。
Un maillot vert et jaune ? Tu vois bien qu'il a une valise !
绿色和黄色的运动衫吗?你看裁判有个行李!
Mais bien sûr, fiston! Tu peux être l'arbitre s'il veut!
当然,儿子!如果你想,你可以来当裁判!
Les jurés désignent un gagnant dans chaque catégorie.
裁判们任命每种奖项的获胜者。
Et euh… l’arbitre n’a même pas sifflé pénalty.
裁判甚至没有点球。
C'est triste, car, sans eux, c'est la fin des matchs endiablés et des compétitions.
这真的很让人难过,因为没有裁判,比赛和竞技体育无法继续。
C'est un sport à jugement, on n'en sait rien.
这是一项裁判运动,比分是未知的。
C’était l’habitude, observa-t-il, d’accorder cette grâce au pécheur qui va mourir.
一个罪人在接受他的裁判以前,可以有一个无罪的要求,人们应该让他得到满足。
On va voir ce que les juges vont lui donner.
们将看看裁判会给他什么分数。
Par juge pour atteindre la deuxième place.
经裁判打分才能达到第二名。
Des machines commencent déjà à accomplir des métiers, comme conducteur de camion, caméraman ou arbitre.
因为机器已经填补某些领域的工作,比如驾驶卡车,摄影师或裁判。
Si vous frappez trop fort, l'arbitre vous disqualifie.
不要过重,否则裁判会取消你的资格。
Le justicier, frappant César, pouvait frapper trop, et être injuste.
裁判官在打击恺撒时可能过火了,因而成为不公正。
– Regarde l'arbitre ! dit-elle en pouffant de rire.
“快看裁判!”她咯咯笑着说。
Je blâme, quant à moi, cette dernière justice-là, le glaive ; mais l’antiquité l’admettait.
至于,斥责后面这种裁判,可是古代却允许这种方式。
« Je n'ai pas donné l'ordre de siffler, a crié Agnan, l'arbitre c'est moi! »
“没有发令!”,阿尼昂嚷道,“才是裁判!”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释