有奖纠错
| 划词

Et qu’est-ce qu’on fait s’ils viennent au monastère? On les laisse nous tuer gentiment ?

如果暴行将触手伸向修道院我们改怎么?慷慨地被杀死?

评价该例句:好评差评指正

Cet accord est à l'évidence à portée de main, même s'il reste encore beaucoup de travail à réaliser.

和平协定显然已触手可及,尽管仍有大量的艰苦工作要做。

评价该例句:好评差评指正

Les événements des deux dernières décennies nous ont laissé espérer que la paix pouvait être à notre portée.

过去二十年的发展使我们希望,认为和平或许已触手可及。

评价该例句:好评差评指正

Si nous estimons qu'un règlement général et durable est à notre portée, nous pensons également qu'il ne pourra être obtenu que par le dialogue.

虽然我们认为持久和全面和平已触手可及,但我们也认为这只有通过谈判才能实现。

评价该例句:好评差评指正

L'amélioration de nos relations et le caractère propice de l'environnement international ont mis à notre portée un règlement acceptable à ce différend de longue date.

关系改善和有利的国际环境使得以可接受的法解决这一期争端变得触手可及。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs participants ont noté qu'un accord était possible car des progrès sensibles avaient été réalisés par un petit groupe de pays qui avait examiné une série de questions demeurées insolubles pendant des années.

几位与会者指出,本来交易已触手可及,因为少数国家小组在多年未解决的各种问题的讨论中已取得重大进展。

评价该例句:好评差评指正

Nous devrions nous inspirer de ce qu'a dit le Secrétaire général dans un article récent sur la façon de débloquer la situation dans le domaine nucléaire: «des solutions sont à notre portée; nous devons les saisir».

我们应当从在他最近写的打破核僵局的文章中获得灵感,他写道:“解决方案触手可及;我们必须牢牢抓住。”

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a relevé que le rapport du professeur Paul Collier (« Haiti: from natural catastrophe to economic security ») a fait naître chez les acteurs économiques haïtiens le sentiment, bienvenu, que le développement du pays était un objectif réaliste.

小组注意到保罗·科利尔教授的报告(“海地:从自然灾害到经济安全”)深受海地各经济行为体好评,觉得国家发展已是触手可及。

评价该例句:好评差评指正

Pour le Groupe, une tâche importante de l'Envoyé spécial des Nations Unies consistera à promouvoir la pleine exploitation du potentiel actuel, afin d'utiliser toutes les capacités et de concrétiser l'aide dans le pays, notamment par la mobilisation des ressources du secteur privé.

小组认为,联合国特使的一个重要任务是促进充分利用当前潜力,包括通过归整私营部门资源,发挥能力并使援助在该国触手可及。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, il est essentiel que les connaissances générées soient utiles du point de vue de l'exécution et de la gestion, que l'utilisateur final puisse avoir facilement accès à ces connaissances et que la science participative soit conçue de manière à mieux répondre à des situations particulières.

因此,重要的是,所的知识应立足行动和管理;这一知识对终端用户是触手可及的;重视更适于应对某一具体情况的参与性科学。

评价该例句:好评差评指正

Les autres faits survenus dans la région, notamment les pourparlers entre la Turquie et l'Arménie, ont contribué à crédibiliser l'idée selon laquelle la normalisation des relations dans la région était à portée de main, et qu'elle serait à la base de la stabilité, de la sécurité et de la prospérité à long terme du Caucase du Sud.

其它区域进展,包括土耳其和亚美尼亚之间的会谈,更使人们认为,区域内关系正常化触手可及,而且一旦实现,就可作为南高加索期稳定、安全和繁荣的基础。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Mongol, mongolie, mongolie intérieure, mongolien, mongolienne, mongolique, mongolisme, mongoloïde, monheimite, monial,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

可爱法语动画DIDOU

Elle va se servir de ses tentacules.

它将利用触手

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Ses quoi? Ses tentacules. Ce sont les bras de la pieuvre. Elle en a beaucoup.

是章鱼的胳膊。它有许多触手

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pour cela, il vous faut de la chapelure décape du parmesan et du persil. Mélangez le tout aux tentacules.

为此,您需要面包屑、帕玛森干酪碎和欧芹。把所有东西和鱿鱼触手合起来。

评价该例句:好评差评指正
北大版法语教程II

L’apparition du prêt-à-porter a mis la mode à la portée d’un plus grand nombre.

成衣的出现让潮流使更多人触手可及。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Place d'abord une des pièces sur la feuille de papier et garde l'autre sous la table, à la portée de ta main.

首先,把一硬币纸上,另一桌子下面,触手可及的地方。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Sa jalousie, comme une pieuvre qui jette une première, puis une seconde, puis une troisième amarre, s’attacha solidement à ce moment de cinq heures du soir, puis à un autre, puis à un autre encore.

他的种猜疑就象章鱼一样,最初伸出一只触手,又伸出第二只,再伸出第三只,先牢牢地固着于下午五点钟个时刻,其次,是另一个时刻,然后又是另一个时刻。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


moniteur, monition, monitoire, monitor, monitorage, monitorat, monitoring, monitrice, monmouthite, monnaie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接