有奖纠错
| 划词

Est plus que bien connu chinois et étrangers propriétaires d'entreprises désigné agent de réservation.

是多家中外著名船东指定代理订舱企业。

评价该例句:好评差评指正

Je Secrétaire d'importation et d'exportation des clients de réservation, d'inspection, le dédouanement, le transport terrestre et sur une large gamme de services.

可为客户提供进出口订舱,报检,报关,内陆运输等一系列服务。

评价该例句:好评差评指正

Un chargeur peut protéger cet intérêt légitime en concluant une convention expresse avant l'embarquement (par exemple dans la note de réservation de fret).

为了保护这种正当权益,托运人可以运货之前订立一项明确的协议(例如,货物订舱单中)。

评价该例句:好评差评指正

Vice-entreprises peuvent importation et d'exportation, de transit et de réexportation d'affaires, tout en assurant un contrôle douanier, la réservation d'une charte, et une série de conteneurs.

可代理各企业进、出口,转关、转口业务,同时提供报关报验、租船订舱、集装箱等一系列配套服务。

评价该例句:好评差评指正

Mais le propriétaire inscrit devrait savoir (directement ou indirectement) qui réserve une partie du navire pour transporter ses marchandises et devrait donc être en mesure de rediriger l'action vers la partie appropriée - à savoir le transporteur.

不过注册船东仍然应该(直地)知道究竟谁是其船上的货物订舱人,并从而得以将诉讼转向有关的当事方——承运人。

评价该例句:好评差评指正

Du fait du recours croissant aux technologies de l'information (TI) pour la réservation de fret, le suivi, la prise en charge et la livraison des marchandises par les principales compagnies maritimes, ainsi que pour les procédures de dédouanement, tous les ports doivent devenir des interfaces efficaces pour les services de transport maritime dans un monde où les chaînes logistiques rapprochent beaucoup les différents intervenants.

随着信息技术越来越多地被主要航运公用于货物订舱、跟踪、船只结关和交货以及结关手续中,所有港口均需要成为通过后勤链而密切相联的世界中的有效航运服务口。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


彻夜, 彻夜未眠, , , 掣电, 掣签, 掣索, 掣爪, 掣肘, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接