有奖纠错
| 划词

Je donne maintenant la parole à M. Bellemare.

我现在请贝勒马尔先生发言。

评价该例句:好评差评指正

La zone montagneuse de Djebel Moon est adjacente au couloir nord.

贝勒穆恩山位于北部走廊附近。

评价该例句:好评差评指正

La zone de Jebel Moon reste toutefois inaccessible.

然而人们仍然无法贝勒穆恩

评价该例句:好评差评指正

J'invite M. Bellemare à prendre place à la table du Conseil.

我请贝勒马尔先生在安理会议席就座。

评价该例句:好评差评指正

Ce centre est créé en collaboration avec le Baylor College of Medicine, aux États-Unis.

目前正在同美国贝勒医学院合作建立该中心。

评价该例句:好评差评指正

J'ai écouté très attentivement la déclaration faite par le Chef de la Commission Daniel Bellemare.

我十分认真听了丹尼尔·贝勒马尔专员的发言。

评价该例句:好评差评指正

Entre 12 h 20 et 13 h 20, un avion de reconnaissance israélien a survolé Jabal al-Rihane.

20分至13时20分,一架敌方以色列侦察飞越杰贝勒阿莱汉上空。

评价该例句:好评差评指正

M. Belkadem (Algérie), Vice-Président, assume la présidence.

副主席贝勒卡迪姆先生(阿尔及利亚)主持会议。

评价该例句:好评差评指正

Cette multiplication des contacts a été particulièrement importante lors de la récente crise de Jebel Moon.

加强的这些接触在最近的杰贝勒穆恩危中尤为重要。

评价该例句:好评差评指正

Les deux villages sont situés dans la région semi-montagneuse de Djebel Moon dans le Darfour occidental.

这两个村子都位于西达尔富尔州杰贝勒穆恩的半山

评价该例句:好评差评指正

Carol Bellamy, du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), s'est également rendue à Kaboul pour l'occasion.

合国儿童基金会的贝勒米那次也去了喀布尔。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Je remercie M. Bellemare de ses observations.

主席(以英语发言):我感谢贝勒马尔先生的一步说明。

评价该例句:好评差评指正

Ces attaques ont entraîné la fuite vers le Tchad ou la région de Gebelo de la majorité des habitants.

攻击造成大多数居民逃往乍得或杰贝勒穆恩

评价该例句:好评差评指正

M. Belle (Belgique) : Merci, Monsieur le Président, d'organiser ce débat.

贝勒先生(比利时)(以法语发言):主席先生,感谢你组织本次辩论。

评价该例句:好评差评指正

La table ronde de haut niveau sera présidée par le Président de la Commission, Olivier Belle (Belgique).

这次高级别圆桌会议将由委员会主席奥利维耶·贝勒(比利时)主持。

评价该例句:好评差评指正

M. Belle (Belgique) : La Belgique se réjouit de l'adoption, à l'unanimité, de la résolution 1773 (2007).

贝勒先生(比利时)(以法语发言):比利时欢迎一致通过第1773(2007)号决议。

评价该例句:好评差评指正

Umu est une région agricole très fertile, située dans la région montagneuse du Djebel Marra dans le Darfour-Ouest.

Umu是位于西达尔富尔州杰贝勒马拉赫的一个农业,该植被茂盛,土壤肥沃。

评价该例句:好评差评指正

M. Bellemare (parle en anglais) : Je remercie le représentant de la Fédération de Russie pour sa question.

贝勒马尔先生(以英语发言):我感谢俄罗斯邦代表所提出的问题。

评价该例句:好评差评指正

À la présente séance, le Conseil entendra un exposé de M. Daniel Bellemare, Chef de la Commission d'enquête internationale indépendante.

在本次会议上,安全理事会将听取合国国际独立调查委员会专员丹尼尔·贝勒马尔先生的通报。

评价该例句:好评差评指正

M. Belle (Belgique) : Nous regrettons sincèrement que ce projet de résolution n'ait pas pu être adopté aujourd'hui.

贝勒先生(比利时)(以法语发言):我们对今天这项决议草案未获通过,由衷感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en effet, en esprit, en évidence, en face, en face de, en faire autant, en fait, en fait de, en falloir, en faveur de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Ça tombe bien, voici un top 5 sur le papillon Belle-Dame.

很好,这里是关于人蝴蝶前五名。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Daniel Bellus est le plus célèbre chef français de New York.

丹尼尔·斯是纽约最著名法国厨师。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Les glaciers de Bellecôte sont peut-être parmi les derniers en Europe à être aménagés en domaines skiables.

科特冰川是也许是欧洲最后一批拿进滑雪区

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le père de Jean, de par sa fidélité, avait acquis la gestion de la forteresse de Belleme.

通过他父亲忠诚,让他得以管理姆堡垒。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

L’événement avait choqué et valu à l’île la visite de la ministre de l’Écologie et du Développement durable.

这一事件轰动一时,使得法国生态与可持续发展部长亲自访问岛。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Avec elle, il y a la famille Bailleul et leurs deux enfants de 14 et 15 ans.

和她在一起还有一家以及他们两个孩子(14岁和15岁)。

评价该例句:好评差评指正
巴黎使命 Mission Paris

Adrien : Alors, nous allons au Père-Lachaise ?

所以我们要去-拉夏斯?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Voilà les Ndébélés en Afrique du Sud dans les années 50.

这里是 1950 代南非恩德妇。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

En équipant les glaciers de Bellecôte, La Plagne a valorisé d’une façon exceptionnelle la station et en particulier les immeubles qu’elle y a construits.

配备科特冰川,拉普拉涅以一种卓越方式提高了雪站身价,尤其是建在这房屋价值。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 4: c'est un champion du vol. Pas le choix quand on est un grand migrateur, le papillon Belle-Dame est très rapide et puissant.

它是个飞行冠军。当规模迁徙时,别无选择,人蝴蝶是非常快速和强

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Les Ndébélés ont toujours réussi à conserver leur culture à travers les siècles, même si beaucoup ont dû quitter leurs collines pour trouver du travail.

- 几个世纪以来,恩德家族一直设法保存他们文化,即使许多人不得不离开他们山丘寻找工作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Encore aujourd'hui, ces Ndébélés portent tous le nom d'un animal totem qu'ils ont l'interdiction de manger, à commencer par Eva Ndlovu, la cheffe du village.

即使在今天,这些恩德人都带有一种他们被禁止食用图腾动物名字,以Eva Ndlovu开头,村长。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Aujourd'hui, selon des estimations, les descendants des Ndébélés seraient près de 3 millions en Afrique australe, répartis entre le Zimbabwe, l'Afrique du Sud et le Botswana.

今天,据估计,恩德后裔在南部非洲接近300万,分布在津巴布韦、南非和博茨瓦纳之间。

评价该例句:好评差评指正
德法文化不同

La ferveur de la région pour ces géants n'a pas pris une ride au fil des siècles : le couple Batisse et Zabelle de Boulogne-sur-Mer a été créé en 1923.

几个世纪以来,人们对这些巨人狂热并没有衰减:来自滨海布洛涅巴蒂斯和扎妇是最近在1923创造出

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Déjà l’été dernier, l’île avait attiré l’attention lorsqu’un bateau-citerne était venu livrer de l’eau douce (100 000 m3), stockée dans un bassin de fortune, construit pour l’occasion - quatre murs de terre et une grande bâche de plastique.

夏天,当一艘淡水供应船送来淡水(100000立方米)时,岛就已经引起了人们关注,这些淡水储存在为此临时筑成水池中 - 由四面土墙和一块塑料篷布构成。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


en majorité, en matière de, en moins de, en nature, en pâmoison, en partance, en particulier, en partie, en plein air, en plein vent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接