有奖纠错
| 划词

Il cherche à me rabaisser devant les autres.

他力图在他人面前贬低我。

评价该例句:好评差评指正

Ces quelques remarques n'enlèvent rien à la valeur de l'ouvrage.

但是以上这些评没有贬低这部作品价值的意思。

评价该例句:好评差评指正

Stigmatiser les femmes revient à stigmatiser et dégrader la culture khmère.

诋毁就是诋毁和贬低高棉文化。

评价该例句:好评差评指正

Il se sent dévalorisé.

他感到被贬低

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a fait remarquer M. Volcker, cela n'est pas négligeable.

正如沃尔克先生指出,不可贬低这项成就。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses religions ont combattu des pratiques culturelles attentatoires à la condition de la femme.

许多宗教制止贬低地位的文化习俗。

评价该例句:好评差评指正

Elle sape l'éthique traditionnelle qui constitue le fondement des États et des sociétés.

贬低了各国和社会赖以建立的传统道义。

评价该例句:好评差评指正

Je n'essaie pas de minimiser son importance, pourquoi le ferais-je d'ailleurs?

我没有贬低这些工作;我何必要这样做?

评价该例句:好评差评指正

Ces critiques ne doivent pas dissimuler les succès qu'elle peut mettre à son actif.

但是,这些批评不能贬低联合国所取得的成就。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux pratiques sont fondées sur le préjugé défavorable et dégradant pour les femmes.

这两种做法的根源在于对的偏见和贬低

评价该例句:好评差评指正

Les grands traités internationaux doivent être non pas décriés mais renforcés.

不应贬低各种重要的国际条约;应该加强这些条约。

评价该例句:好评差评指正

La pertinence du désarmement nucléaire ne saurait être ignorée ou minimisée.

核裁军的现实意义不容忽视或贬低

评价该例句:好评差评指正

Les migrantes exécutent souvent des tâches ingrates, difficiles, dégradantes et dangereuses.

往往从事肮脏、艰苦、贬低身份和危险的工作。

评价该例句:好评差评指正

Le processus avait pourtant suscité dans ses commencements bien des doutes et bien des critiques.

这一进程一开始的时候也有不少怀疑者和贬低者。

评价该例句:好评差评指正

Certains membres du Conseil ont dénigré l'intérêt de ces initiatives arabes.

一些安理会成员甚至还贬低阿拉伯倡议在这方面的重要意义。

评价该例句:好评差评指正

Un microdésarmement ne doit jamais nous faire sous-estimer l'importance capitale que revêt le macrodésarmement.

微观裁军的重要性绝不能超越或贬低赋予宏观裁军的最高的重要意义。

评价该例句:好评差评指正

Les stéréotypes sexuels et les images dégradantes de la femme sont un souci constant.

有关性别的陈规旧俗和对形象的贬低是个始终让人关切的问题。

评价该例句:好评差评指正

La persistance de la pauvreté et du dénuement nous affecte tous.

贫穷与人类匮乏的持续存在贬低了我们全人类,并使世界和平与安全脆弱难保。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis sont allés jusqu'à calomnier et avilir les dirigeants suprêmes de leur partenaire au dialogue.

美国甚至污蔑和贬低其对话伙伴的最高领导人。

评价该例句:好评差评指正

Dévaloriser le produit qu'elle avait tant contribué à créer, c'était dévaloriser sa propre personne.

她在这些商品中倾了如此之多的创造性工作,贱卖这些商品也就贬低了她自身的价值。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


euflavine, eufrais, Eugaimardia, eugallol, Eugamasus, Eugène, eugénésite, eugénétique, Eugenia, eugénie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Parodie Bros

Tu viens de dénigrer les coques de la collection Naruto Shipuden ?

你刚才火影忍者飞船系列的船体吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est en me dégradant à vos yeux que je m’élève aux miens.

我在您自己,才能在自己抬高自己。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

T'en as pas marre de me rabaisser comme ça, de me jeter ta réussite au visage?

这样我、向我炫耀你的成功,你不感到厌烦吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Dans l’effacement des choses qui disparaissent, dans le rapetissement des choses qui s’évanouissent, elle reconnaît tout.

已经过去而被忘却之,已经消失而被,它都能认出。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

À Dieu ne plaise que je diminue la France ! mais ce n’est point la diminuer que de lui amalgamer Napoléon.

“上帝惩罚我要我有法兰西的意思,但把它和拿破仑结合在一起,这并不它一丁点。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Mais, du coup, sa personne elle-même est confrontée à cette même liberté qu'a autrui de le valoriser ou de le dévaloriser.

但结果自己同样也面对了人的自由人用来珍视或的自由。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, Valentine, je vous jure. Tenez, je vous regardais toutes deux tout à l’heure, et, sur mon honneur, tout en rendant justice à la beauté de mademoiselle Danglars, je ne comprenais pas qu’un homme devînt amoureux d’elle.

“不,瓦朗蒂娜,我向你保证。你在花园散步的时候,我把你两个人都观察了一番,凭良心说,虽然我丝毫不想故意腾格拉尔小姐的美,但我没法理解有什么男子能真的爱她。”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– C'est un peu vrai, mais c'est ma façon d'être, s'excusa-t-elle. Je ne voulais pas minimiser l'importance de ton travail. C'est ton envie d'établir à tout prix des similitudes entre nos métiers que je trouve charmante, ne m'en veux pas.

“你说得有点道理,我的性格就如此啦。”她抱歉道,“我不想要你的工作的重要性。你拼命想要在我俩的职业之间找到相似点的样子太可爱了。别怪我啊。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


euglène, euglobuline, Euglypha, euh, Euhadra, euhédral, euhédrique, Euiphis, eukaïrite, eukamptite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接