有奖纠错
| 划词

Si cet incident a été réglé pacifiquement, il a bien montré la vulnérabilité du personnel non armé de la MONUC.

尽管这宗事件得到了和平解决,但这更突出了赤手空拳联刚特派团人员脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, les activités opérationnelles de la FINUL ont été observées de près par des civils non armés dans divers secteurs.

各地区赤手空拳平民时常密切监测联黎部队业务活动。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons toutefois résisté; nous avons résisté à la technologie la plus récente de l'époque à mains nues et avec tous les outils que nous avions.

但是,我们抵抗了;我们赤手空拳和用当时所有任何工具,抵抗了当时最先进技术。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une occasion qui nous rappelle l'héroïsme et le dévouement d'un peuple aux mains vides et opprimé mais pleinement déterminé à lutter contre une puissance occupante lourdement armée.

在这个场合,我们要回顾一个赤手空拳、饱受压迫、但意志坚定民族以勇敢和执着精神抵抗一个全副武领国。

评价该例句:好评差评指正

C'est donc ce lieu symbolique qu'entend prendre après le 1er janvier Charles Blé Goudé, leader des jeunes patriotes pro-Gbagbo, qui a appelé ses partisans à le "libérer" à "mains nues".

这也是Charles Blé Goudé打算在1月1日之夺取标志性地方。Charles Blé Goudé是亲青年爱国者领袖,他号召拥护者们“赤手空拳”“解救”

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a reçu de nombreuses informations selon lesquelles les forces de sécurité ont ouvert le feu sur des manifestants non armés en violation des normes relatives aux droits de l'homme admises à l'échelon international.

特别报告员接到多份报告称,安全部队违反国际人权法普遍标准,向赤手空拳抗议者开火。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les manifestants ont atteint sa résidence, les hommes de M. Sankoh ont ouvert le feu sur cette foule sans défense et non armée, abattant 20 personnes et en blessant gravement plusieurs autres dont deux sont mortes plus tard à l'hôpital.

示威者一旦来到他住所,桑科先生人就向赤手空拳和毫无防备群众开火,击倒20人并使另好几个人重伤,其中两人来死于医院。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, ce qui a été obtenu à la date d'aujourd'hui doit être préservé, car nous n'y sommes pas parvenus en gesticulant ou de manière fortuite. Nous y sommes arrivés grâce aux efforts inlassables que nous avons déployés en vue de mettre fin à la guerre.

因此,迄今所取得成就应该得到维护,因为它不是偶然得来,也不是靠虚张声势或玩弄花招得来,而是通过赤手空拳努力推倒战争围墙得来

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, les travailleurs démantèlent les navires à mains nues; un grand nombre d'entre eux sont blessés ou tués à cause d'émanations toxiques ou d'explosions et ils courent le risque de contracter un cancer en raison de l'exposition à la poussière d'amiante et à des fumées toxiques.

在一些情况下,工人赤手空拳地拆船;许多工人因窒息或爆炸而受伤或身亡;还有许多工人因吸入石棉尘或有毒烟尘,可能会患上癌症。

评价该例句:好评差评指正

Le lendemain, le 20 mai, nous avons d'abord rencontré un groupe de femmes qui nous a beaucoup inspirés : l'unité de police constituée indienne, composée uniquement de femmes qui sont tout à la fois des samouraïs - elles peuvent casser à mains nues des briques brûlantes - et de belles danseuses et artistes.

访问第二天,5月20日,我们首先与一群振奋人心妇女,即一个印度建制警察部队见了面,这支部队完全由女性组成,她们同时既是武士——可以赤手空拳劈碎正在燃烧砖块人——又是美丽舞者和艺术家。

评价该例句:好评差评指正

Le monde entier a vu sur les écrans de télévision ces derniers jours des dizaines de jeunes sans défense et des enfants être tués de sang-froid et des centaines d'autres être blessés par les balles des tireurs d'élite, par des grenades, par des bombes à fragmentation, par des missiles tirés par des chars et par des roquettes lancées par des hélicoptères.

近几天来,整个世界都从电视上看到,数十名赤手空拳青年人和儿童因冷枪、手榴弹、集束炸弹、坦克炮弹和直升机发射火箭而死亡,另有数百人受伤。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


salure, salut, salutaire, salutaire à, salutairement, salutation, salutations, salutiste, Salvador, Salvadorien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy普时间

Et ça peut même se faire à mains nues.

你甚至可以赤手空拳

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais ici, pas un instrument quelconque, pas un ustensile. De rien, il leur faudrait arriver à tout !

但是里却没有任何工具和家具。们只好赤手空拳给自己创造一切!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le capitaine Nemo resta donc, puis, il observa ces hommes jetés sans ressource sur une île déserte, mais il ne voulut point être vu.

于是尼摩船长只好留下来。赤手空拳、一无所有荒岛上落难人,但是又不打算暴露自己。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


salvinia, salvinie, salyrgan, salzbourg, sam neua, Samain, samare, Samaritain, samarium, samarskite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接