有奖纠错
| 划词

Ce qui est alarmant aussi, c'est le recul et l'inaction affichés par la communauté internationale.

还令人担心的是国际社会采取超然无所作为的态度。

评价该例句:好评差评指正

Dans la mêlée des innombrables voix et vues en lice, la sienne était celle qui retentissait le plus.

他在种种不谐声音与观点的争斗中十分超然

评价该例句:好评差评指正

La flexibilité du droit n'est source de richesse et de progrès que dans la mesure où elle ne réduit pas le droit au métadroit.

性只能用于丰富改进法,否则法就会沦为超然法。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les deux problèmes aient bien des choses en commun, l'étude actuelle est distincte et doit par nécessité se fonder sur une pratique limitée.

虽然二者有许多相同之处,但是,目前的研究应立场超然,而且必须以有限的惯例为基础。

评价该例句:好评差评指正

Un élément essentiel de ces qualités est que le représentant de l'insolvabilité sache faire preuve d'indépendance vis-à-vis d'intérêts particuliers, qu'ils soient économiques, familiaux ou autres.

这些素质的一基本要素是,破产代表能够显示出超然于既得利益的素质,而不论这些利益是经济利益、家庭利益还是其他性质的利益。

评价该例句:好评差评指正

À part un noyau de membres très actifs, la plupart des "Empretecos" encore en activité se tiennent en général à l'écart de ces manifestations et ne donnent pas d'informations sur leurs occupations.

除了几非常积极的核心成员外,仍在经营的多数经营技术方案参与者往往超然离群,不愿提供有关其动的任何消息。

评价该例句:好评差评指正

Et, finalement, peut-être à votre déception, je dirai que lorsque nous n'avons pas les feux de la rampe nous faisons parfois du meilleur travail. Un engagement à la modestie.

最后,或许令委员会失望的是,我要说,作为温的证据,有时,当我们最超然的时候,我们的工作做得最好。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut pas néanmoins rester inactif dès lors que son intense action de prévention des conflits ou de maintien de la paix se trouve compromise par la prolifération des armes légères.

但在安理会加紧努力防止冲突之时,或在小武器轻武器的扩散破坏维行动之时,安全理事会绝不能保沉默超然

评价该例句:好评差评指正

Il s'est présenté comme un homme au-dessus de la mêlée des exécutants, un noble dirigeant dont l'unique désir est de venir en aide aux pauvres et aux opprimés contre les tyrans qui les gouvernent.

他把自己描绘为超然于凡事的纷扰;是一位崇高的领导人,唯一的愿望是帮助穷人被压迫者反抗统治他们的暴君。

评价该例句:好评差评指正

À l'époque, l'état de droit ne servait plus à administrer la justice, ce qui nous montre que dès que l'homme perd de vue ses aspirations transcendantes, il se réduit rapidement lui-même, ainsi que les autres, à l'état d'objet, de chiffre, voire de marchandise.

法治在当时不再是促进申张正义的一工具,这使我们意识到:人们一旦置其超然的理想于不顾,便会很快将自己他人降格为一种物体,一数字,甚至一种纯粹的商品。

评价该例句:好评差评指正

Ils jouissent de l'égalité devant les tribunaux, et ont droit à ce que leur cause soit entendue équitablement et publiquement par un tribunal compétent, indépendant et impartial établi par la loi, et qui décidera du bien-fondé de toute accusation en matière pénale et des contestations portant sur leurs droits et obligations de caractère civil.

外侨在法院法庭内享有等待遇,并且有权在依法设立的公正、超然的主管法庭中就任何刑事控诉或法诉讼的权利义务的确定问题进行公正的、公开的审讯。

评价该例句:好评差评指正

Ils jouissent de l'égalité devant les tribunaux, et ont droit à ce que leur cause soit entendue équitablement et publiquement par un tribunal compétent, indépendant et impartial établi par la loi, et qui décidera du bien-fondé de toute accusation en matière pénale et des contestations portant sur leurs droits et obligations de caractère civil.

外侨在法院法庭内享有等待遇,并且有权在依法设立的公正、超然的主管法庭中就任何刑事控诉或法诉讼的权利义务的确定问题进行公正的、公开的审讯。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas été envoyé d'observateurs internationaux officiels, mais la plupart des sources indépendantes, y compris les médias locaux et internationaux et une « présence » de quatre membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) ont mis en doute les chiffres officiels faisant état d'un taux de participation de 60,5 %, le situant pour leur part entre 10 et 20 %.

没有正式的国际观察员观察选举情况,但是,包括当地与国际新闻媒体及由四国组成的加勒比共同体(加共体)代表在内的立场最超然的来源都怀疑官方的60.5%的投票率,并估计此一比率应为10%至20%。

评价该例句:好评差评指正

Incapable de s'acquitter de ses devoirs en ce qui concerne la paix et la sécurité internationales lorsqu'il s'agit de la situation dans le territoire palestinien occupé, le Conseil a laissé Israël continuer d'agir comme s'il était au-dessus de la loi, lui permettant d'user des pires mesures d'oppression pour semer encore mort, destruction et malheur dans la population palestinienne sous son occupation sans avoir à en subir les conséquences.

面对被占领巴勒斯坦领土局势,安全理事会未能履行其维国际与安全的职责,容许以色列继续超然于法地行事,容许它毫无后果地对其统治下的巴勒斯坦人民施加最严酷的压迫,使他们更多的人死亡,造成更多的破坏苦难。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


calkinsite, call, calla, callaghanite, callaïs, Callalily, callapsus, calleuse, calleux, call-girl,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接