有奖纠错
| 划词

Et, finalement, peut-être à votre déception, je dirai que lorsque nous n'avons pas les feux de la rampe nous faisons parfois du meilleur travail. Un engagement à la modestie.

最后,或员会失望是,我要说,作为温和证据,有,当我们最超然候,我们工作做得最好。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est présenté comme un homme au-dessus de la mêlée des exécutants, un noble dirigeant dont l'unique désir est de venir en aide aux pauvres et aux opprimés contre les tyrans qui les gouvernent.

他把自己描绘为超然于凡事纷扰;是一位崇高领导人,唯一愿望是帮助穷人和被压迫者反抗统治他们暴君。

评价该例句:好评差评指正

À l'époque, l'état de droit ne servait plus à administrer la justice, ce qui nous montre que dès que l'homme perd de vue ses aspirations transcendantes, il se réduit rapidement lui-même, ainsi que les autres, à l'état d'objet, de chiffre, voire de marchandise.

法治在当不再是促进申张正义一个工具,这使我们意识到:人们一旦置其超然理想于不顾,便会很快将自己和他人降格为一种物体,一个数字,甚至一种纯粹商品。

评价该例句:好评差评指正

Ils jouissent de l'égalité devant les tribunaux, et ont droit à ce que leur cause soit entendue équitablement et publiquement par un tribunal compétent, indépendant et impartial établi par la loi, et qui décidera du bien-fondé de toute accusation en matière pénale et des contestations portant sur leurs droits et obligations de caractère civil.

外侨在法院和法庭内享有平等待遇,并且有权在依法设正、超然主管法庭中就任何刑事控诉或法律诉讼权利和义务确定问题进行审讯。

评价该例句:好评差评指正

Ils jouissent de l'égalité devant les tribunaux, et ont droit à ce que leur cause soit entendue équitablement et publiquement par un tribunal compétent, indépendant et impartial établi par la loi, et qui décidera du bien-fondé de toute accusation en matière pénale et des contestations portant sur leurs droits et obligations de caractère civil.

外侨在法院和法庭内享有平等待遇,并且有权在依法设正、超然主管法庭中就任何刑事控诉或法律诉讼权利和义务确定问题进行审讯。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas été envoyé d'observateurs internationaux officiels, mais la plupart des sources indépendantes, y compris les médias locaux et internationaux et une « présence » de quatre membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) ont mis en doute les chiffres officiels faisant état d'un taux de participation de 60,5 %, le situant pour leur part entre 10 et 20 %.

没有正式国际观察员观察选举情况,但是,包括当地与国际新闻媒体及由四国组成加勒比共同体(加共体)代表在内场最超然来源都怀疑官方60.5%投票率,并估计此一比率应为10%至20%。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


affouiller, affour(r)agement, affour(r)ager, affour(r)ger, affouragement, affourager, affourchage, affourchement, affourcher, affraîchie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接