有奖纠错
| 划词

Ce que je peux vous dire, c’est que mes rêves sont en deux catégories.Il y a les rêves prophétiques que je reçois du monde transcendant, de l’au-delà.

我所诉你的是,我的梦可以分为两类,一是预言式的梦,来自超验的世界,来自天

评价该例句:好评差评指正

Malgré ses limitations, l'état de droit demeure indispensable et impose aux États de permettre et de faciliter la réalisation des fins transcendantes auxquelles les êtres humains sont destinés.

虽然光靠法治本身是不足够的,但法治仍然是不可或缺的工具,法治使各承担责任,允许和促实现人们注定要达成的超验目标。

评价该例句:好评差评指正

Ces droits trouvent leur fondement et leur forme dans la nature transcendante de la personne, qui permet aux hommes et aux femmes d'avancer sur le chemin de la foi et de la recherche de Dieu dans ce monde.

这些权利是由人的超验性为之奠定基础和塑造而成;这种超验性使人们够在这个世界上信仰之旅和寻找上帝。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous rappeler que nous partageons une destinée commune qui est, en fin de compte, transcendante, si bien qu'elle maximise nos différences historiques et culturelles, non pas en opposition à ceux qui appartiennent à d'autres cultures, mais en coopération avec eux.

我们需要重新意识到,我们拥有终极意义上超验的共同命运,如此才不与属于他文化的人民对立,而是与他们合作,最大限度地提升我们的历史和文化差异。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


spiramycine, spirane, spirant, spirante, spire, spirée, spirème, spirifer, spirille, spirillicide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接