有奖纠错
| 划词

Le bateau flotte sur les vagues.

船被海浪起伏。

评价该例句:好评差评指正

Ces six derniers mois, le processus de paix au Moyen-Orient a connu des hauts et des bas.

过去半年来,中东和平进程起伏。

评价该例句:好评差评指正

La fuite de capitaux, l'effondrement des marchés et des monnaies et l'érosion de la confiance ont mis un terme au développement social.

随着资本外逃、市场、货币暴和信心丧失,社会发展已经崩溃。

评价该例句:好评差评指正

Il est grand temps que l'histoire de l'Asie du Sud, jusqu'à présent marquée par la méfiance et les divisions, prenne un tour nouveau.

现在是因互不信任和四分五裂起伏的南亚历史走向新时代的时候了。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts déployés par le pays sur la base d'un modèle économique libéral et d'un modèle économique d'ajustement structurel ont produit des hauts et des bas.

根据一个自由化经济模式以及一个结构调整模式所进行的努力,起伏

评价该例句:好评差评指正

L'Argentine, en tant que pays fondateur de l'ONU, et en dépit des vicissitudes de son histoire nationale, a toujours fait preuve d'attachement à la cause de l'Organisation.

阿根廷作为联合,尽管家历史起伏,但总是展示对联合事业的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les hauts et les bas enregistrés ces dernières années, les efforts tendent véritablement à réunifier la péninsule coréenne dans l'indépendance et la paix sous la bannière de la Déclaration conjointe du Nord et du Sud en date du 15 juin.

尽管近年来有一些起伏,却为在6月15日的《北南联合宣言》的旗帜下实现朝鲜半岛的独立与和平统一进行了积极努力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


按金, 按进度付款, 按经验判断, 按扣儿, 按快门时照相机晃动, 按喇叭以示超车, 按劳分配, 按老规矩办事, 按老一套做某事, 按类型分类,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国青年Cyprien吐槽集

Non, mais il a oublié de dire que on a aussi une histoire assez bouleversante avec des personnages très profonds.

不,他了,我们有更跌宕的情节,还有丰满的人物角色。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6合集

La religion est un indispensable pour tenir, que ce soit dans les hauts et les bas. C'est pourquoi des aumôniers sont souvent accrédités aux grandes compétitions.

宗教都是坚持下去的必要条件。 无论是在跌宕就是为什么牧师经常被认可参加重大比赛的原因。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


按钮战争, 按期, 按期出发, 按其类型, 按情况行事, 按情况作出决定, 按情理, 按人头分配, 按日工受雇, 按日计酬的女佣,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接