有奖纠错
| 划词

Saute avec tes ailes vertes !

展开绿色的翅膀

评价该例句:好评差评指正

Elle est toujours en train de courir, de sauter et de parler.

她总是跑来跑去,得,话多。

评价该例句:好评差评指正

Cette petite fille sautille,elle a l'air contente.

这个小女孩的,开起来高兴。

评价该例句:好评差评指正

Les chamois bondissent dans la montagne.

岩羚羊在山上

评价该例句:好评差评指正

Ils grimpent tous les deux sur le rayon.Ael gambade,mais Tim préfére aller doucement.

他们两个攀,Ael,但Tim比较喜欢慢慢地走.

评价该例句:好评差评指正

Sauter, danser, faire les tours - Et boire vin blanc et vermeil, - Et ne rien faire tous les jours - Que compter écus au soleil.

,来个舞蹈,四处转转,喝葡萄酒,一天什么事也不用干,只需在太阳底下数数钱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


柄国, 柄果草科, 柄裸藻属, 柄舌, 柄糖虾属, 柄细菌科, 柄细菌属, 柄眼螺属, 柄政, 柄状的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Cet enragé dansait et gueulait plus fort que la veille.

这疯子比昨天蹦跳、叫喊地更厉害

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈

Tu vois, je peux de nouveau gambader. Faisons encore quelques pas avant de passer à table.

你看,我又可以蹦蹦跳。我们再走一会儿,然后就去吃饭。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Continuez donc la danse, puisqu'il le veut absolument. Quand il sera las, il dira qu'il en a assez.

既然他非要这样可,你们就继续让他这样蹦蹦跳跳,等他跳累,就会说够。”

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

Tout heureux , Macaron gambade et aperçoit un écureuil très occupé à faire des aller-retours le long d’un tronc d’arbre.

兴髙采烈,蹦蹦跳马卡龙看到一只松鼠急急忙忙来回于树洞中。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle allait, venait, trottait, sautait. Elle aurait bien voulu mettre à sac toute la maison de son père ; mais il avait les clefs de tout.

她走来走去,蹦蹦跳跳,恨得把父亲家倾箱倒箧搜括干净;可是所有钥匙都在他身上。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Cependant on sortait de l’église. Les femmes en sabots cirés, les paysans en blouse neuve, les petits enfants qui sautillaient nu-tête devant eux, tout rentrait chez soi.

教堂里面人出来。妇女穿着擦亮木鞋,农民换罩衣,小孩子光着头在大人前面蹦蹦跳跳,一起走回家去。

评价该例句:好评差评指正
坚定小锡兵

Le casse-noisette fit des culbutes, et le crayon traça mille folies sur son ardoise. Le bruit devint si fort que le serin se réveilla et se mit à chanter.

那些核桃钳子玩跳背游戏,铅笔在桌子上蹦蹦跳得那么厉害。金丝鸟给开始说话,而且出口成诗。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Oui, parole d’honneur ! c’était tout à fait ça ! Alors, les autres s’épatèrent : pas possible ! un homme n’aurait pas duré trois heures à un commerce pareil.

,说实话她摹仿得惟妙惟肖!而众人都惊愕已,这简直可能!一个人竟能这般蹦跳叫喊三个小时?

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

On le voyait continuellement sur la place, sautiller tout autour des charrettes, en jetant en avant son support inégal. Il semblait même plus vigoureux de cette jambe-là que de l’autre.

大家看见他在广场上围着大车断地蹦蹦跳跳,提供左右力量相等支援。看来他跛腿甚至比好腿还更得力。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

« Quand je chante, je fais le jeu de scène, je saute partout... euh... crier... euh... je me mets en T-shirt et puis des fois torse nu tellement que c est chaud. »

“每当我唱歌时候,我都会表演,我到处蹦跳,大喊,我通常穿T恤,有时光着上半身,气氛很热烈。”

评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

Tout de suite elle fut étourdie, stupéfaite par le tapage des ménétriers, les lumières dans les arbres, la bigarrure des costumes, les dentelles, les croix d'or, cette masse de monde sautant à la fois.

提琴手刺耳响声、树上灯火、五颜六色服装、花边、金十字架,还有一道蹦跳那群人,马上就闹她一个晕头转向,知所以。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Une douzaine de ces sectateurs du dieu Tingou se couchèrent sur le dos, et leurs camarades vinrent s’ébattre sur leurs nez, dressés comme des paratonnerres, sautant, voltigeant de celui-ci à celui-là, et exécutant les tours les plus invraisemblables.

首先是有十二三个这种“天狗神派”演员仰卧在台上,接着又来另一些长鼻子伙伴跳到他们那些象避雷针一样竖立着鼻子上,他们在这些鼻子尖上蹦跳,飞跃,从这个鼻子到那个鼻子来回表演着各种令人难以相信绝技。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


禀赋过人, 禀告, 禀明, 禀命, 禀帖, 禀性, 禀知, , 并苯, 并不,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接