Le débat doit se concentrer sur les liens entre l'innovation technologique, l'énergie renouvelable et l'environnement.
辩论的焦
必须是技术革新、可再生能源与环境之间的联系。
La Commission électorale indépendante, qui est le principal organe national responsable de l'organisation et de la gestion des élections, est devenue le centre d'un débat politique partisan, certains partis d'opposition exprimant des doutes à son sujet.
作为负责组织和管
选举的主要全国性机构,独立选举委员会已成为党派
治辩论的焦
,
些反对党表示对委员会缺乏信心。
Il est par conséquent décevant que deux représentants se soient éloignés du thème central du débat pour formuler des allégations qui retirent au ton positif de la discussion et pour déformer les faits relatifs à deux affaires qui sont jugées aux États-Unis.
因此,两名代表偏离辩论的焦
而提出指控,令人失望,
些指控背离了讨论的积极调子,歪曲了有关美国境内正在裁定的两个案子的事实。
Peu de questions examinées par les Nations Unies ont reçu tant d'attention et ont fait l'objet de tant de débats que celle de la réforme du Conseil de sécurité, en raison de ses ramifications juridiques et politiques étendues qui touchent aux intérêts vitaux de tous les États Membres.
联合国所审议的问题从未有象安全
事会改革问题
样成为引起
么
注意和辩论的焦
,
是因为该问题的深远法律和
治影响,它涉及到全体会员国的至关重要的利益。
Les débats publics organisés dans la région ont porté sur des sujets tels que l'éradication de la violence contre les femmes, en particulier de la violence domestique, la reconnaissance de leur droit à des services de santé génésique et le partage des obligations familiales entre hommes et femmes.
该区域的公共辩论的焦
如下:消除对妇女暴力行为,尤其是家庭暴力;承认妇女有权获得生殖保健服务;以及男女共同承担家庭责任。
Dans de nombreux pays, les conséquences du vieillissement de la population commencent à constituer une préoccupation majeure et à être au cœur du débat politique, et les gouvernements cherchent la meilleure manière de faire face à la hausse anticipée des coûts de santé et des pensions, associée au nombre croissant de personnes âgées.
在许
国家,随着
考虑如何用最佳方法处
因老年人口日益增加而产生的保健和养恤金费用的预期上升,人口老龄化带来的影响正在成为
个主要关切的问题以及
治辩论的
个焦
。
La question de savoir si le processus actuel d'intégration croissante de l'économie s'est traduit par une augmentation de la mobilité transfrontière des capitaux et si la volatilité des flux a contribué à l'instabilité des systèmes financiers est au cœur du débat sur la mondialisation, surtout depuis qu'une série de crises ont touché certains des marchés émergents qui étaient considérés à de nombreux égards comme des réformateurs modèles.
目前更大的经济
体化进程是否导致资本跨境流动的增加,资金流动的波动是否助长金融体系的不稳定,
些问题已成为全球化辩论的焦
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。