有奖纠错
| 划词

Le débat doit se concentrer sur les liens entre l'innovation technologique, l'énergie renouvelable et l'environnement.

辩论必须是技术革新、可再生能源与环境之间联系。

评价该例句:好评差评指正

La situation au Moyen-Orient est inévitablement au centre du débat sur la paix et la sécurité.

中东局势必然是和平与安全问题辩论

评价该例句:好评差评指正

C'est donc notre réponse à ce phénomène inquiétant qui doit retenir l'attention dans notre débat plutôt que son étendue.

因此,应该成为我们辩论是我们处令人不安现象对策,而不是其存在程度。

评价该例句:好评差评指正

C'est là le coeur du débat de ce jour : la protection des femmes dans les conflits armés et leur participation aux processus de paix.

就是今天辩论:在武装冲突中对妇女保护以及妇女参加和平进程。

评价该例句:好评差评指正

En fait, le débat portait sur la mise en œuvre, par la communauté internationale, des engagements souscrits pour accompagner l'Afrique dans ses efforts de développement.

事实上,辩论是国际社会履行其所作支持非洲发展努力承诺情况。

评价该例句:好评差评指正

Le débat général a fait une place particulière au rapport du Secrétaire général sur la poursuite de la rationalisation du réseau des centres d'information des Nations Unies.

般性辩论个主要是秘书长关于联合国新闻中心网进步合报告。

评价该例句:好评差评指正

Ce débat doit mettre l'accent sur l'institutionnalisation de la meilleure relation possible entre le Conseil de sécurité et tous les organismes participant à la prévention des conflits armés.

辩论必须是使安全事会与参与预防武装冲突所有实体之间最佳关系制度化。

评价该例句:好评差评指正

Elle fait régulièrement l'objet de débats et de résolutions du Conseil de sécurité et figure aussi à l'ordre du jour de nombreuses organisations intergouvernementales, notamment du Réseau de la sécurité humaine.

是安全事会定期辩论和决议,以及列在包括人类安全网在内间组织议程上。

评价该例句:好评差评指正

Il déplore que la question de l'autodétermination des peuples ait été indûment politisée durant la présentation du projet de résolution et que l'on ait tenté de focaliser le débat sur une question spécifique.

他感到遗憾是,在介绍决议草案期间,人民自决问题被不恰当地治化了,并且有人试图把辩论集中在某个具体问题上。

评价该例句:好评差评指正

Il en va ainsi de la législation foncière et de celle qui concerne la nationalité : elles ont fait l'objet de discussions intenses et des modifications ont été plus tard approuvées par le Parlement.

例如,《土地法》和国籍问题,都曾是激烈辩论,但最终获得了议会通过。

评价该例句:好评差评指正

Concernant les archives du Tribunal international, les participants à la réunion ont mis en avant la nécessité d'en faciliter l'accès aux autres juridictions et au public en général, en particulier dans les pays de l'ex-Yougoslavie.

关于国际法庭档案辩论,其集中在些档案能否提供给其他法院和公众,特别是前南斯拉夫地区法院和公众。

评价该例句:好评差评指正

La Commission électorale indépendante, qui est le principal organe national responsable de l'organisation et de la gestion des élections, est devenue le centre d'un débat politique partisan, certains partis d'opposition exprimant des doutes à son sujet.

作为负责组织和管选举主要全国性机构,独立选举委员会已成为党派辩论些反对党表示对委员会缺乏信心。

评价该例句:好评差评指正

Il est par conséquent décevant que deux représentants se soient éloignés du thème central du débat pour formuler des allégations qui retirent au ton positif de la discussion et pour déformer les faits relatifs à deux affaires qui sont jugées aux États-Unis.

因此,两名代表偏离辩论而提出指控,令人失望,些指控背离了讨论积极调子,歪曲了有关美国境内正在裁定两个案子事实。

评价该例句:好评差评指正

Peu de questions examinées par les Nations Unies ont reçu tant d'attention et ont fait l'objet de tant de débats que celle de la réforme du Conseil de sécurité, en raison de ses ramifications juridiques et politiques étendues qui touchent aux intérêts vitaux de tous les États Membres.

联合国所审议问题从未有象安全事会改革问题样成为引起注意和辩论是因为该问题深远法律和治影响,它涉及到全体会员国至关重要利益。

评价该例句:好评差评指正

Les débats publics organisés dans la région ont porté sur des sujets tels que l'éradication de la violence contre les femmes, en particulier de la violence domestique, la reconnaissance de leur droit à des services de santé génésique et le partage des obligations familiales entre hommes et femmes.

该区域公共辩论如下:消除对妇女暴力行为,尤其是家庭暴力;承认妇女有权获得生殖保健服务;以及男女共同承担家庭责任。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays, les conséquences du vieillissement de la population commencent à constituer une préoccupation majeure et à être au cœur du débat politique, et les gouvernements cherchent la meilleure manière de faire face à la hausse anticipée des coûts de santé et des pensions, associée au nombre croissant de personnes âgées.

在许国家,随着考虑如何用最佳方法处因老年人口日益增加而产生保健和养恤金费用预期上升,人口老龄化带来影响正在成为个主要关切问题以及辩论

评价该例句:好评差评指正

La question de savoir si le processus actuel d'intégration croissante de l'économie s'est traduit par une augmentation de la mobilité transfrontière des capitaux et si la volatilité des flux a contribué à l'instabilité des systèmes financiers est au cœur du débat sur la mondialisation, surtout depuis qu'une série de crises ont touché certains des marchés émergents qui étaient considérés à de nombreux égards comme des réformateurs modèles.

目前更大经济体化进程是否导致资本跨境流动增加,资金流动波动是否助长金融体系不稳定,些问题已成为全球化辩论

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


épignathe, épigneiss, épigone, Epigonichthys, épigrammatique, épigramme, épigraphe, épigraphie, épigraphique, épigraphiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端