有奖纠错
| 划词

Nous voulons à toute force atteindre notre but.

我们无论如何一定要

评价该例句:好评差评指正

Alors ? demande son collègue, tu as obtenu ce que tu voulais ?

“咦?了?”同事问。

评价该例句:好评差评指正

Avec de l obstination, on arrive à ses fins.

只要有顽强的精神,就能

评价该例句:好评差评指正

De telles mesures ne sont que des moyens en vue d'un objectif.

这些措施只是的一个手段。

评价该例句:好评差评指正

Ils discréditent la cause qu'ils prétendent servir.

它们败坏了自己所欲的名声。

评价该例句:好评差评指正

Tous les moyens (lui) sont bons.

为了, (他)不惜一切手段。

评价该例句:好评差评指正

Une fois encore, les plans ne suffisent pas.

但同样,光靠订计划是不能的。

评价该例句:好评差评指正

Certaines Parties ont estimé qu'un indicateur indirect serait plus approprié.

一些缔约方认为,间接指标能够更好地

评价该例句:好评差评指正

La démarginalisation est un moyen, mais c'est aussi une fin en soi.

它既是的手段,而其本身也是

评价该例句:好评差评指正

Il fallait également savoir où placer la valise pour atteindre l'objectif recherché.

放置旅行箱的人还必须了解在何处放置才能

评价该例句:好评差评指正

La demande du client, c'est ce que nous nous efforçons de réaliser.

客户的需求就是我们努力

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent être examinées périodiquement et levées dès qu'elles ont atteint leur but.

应定期监测裁,一旦之后,应立即加以取消。

评价该例句:好评差评指正

Les attaques dirigées contre les États-Unis cherchaient à semer la crainte et créer une paralysie.

对美国的袭击企图造成恐惧和瘫痪,但并没有

评价该例句:好评差评指正

Les politiques macroéconomiques, essentiellement, sont un moyen seulement et non une fin en soi.

宏观经济政策本质上是的手段,本身并非

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les embargos n'atteignent leurs objectifs que s'ils sont méticuleusement observés par tous.

但是,只有在人人严格遵守禁运时,禁运才会

评价该例句:好评差评指正

On doit rappeler à l'UNITA qu'elle ne dispose pas d'option militaire.

需要提醒东盟,对它来说,想靠军事手段是行不通的。

评价该例句:好评差评指正

Pour cela, il se doit suivre de pres les actions de Cesar.

这个,他必须时刻留意恺撒的动向。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les politiques macroéconomiques ne sont pas une fin en soi, mais bien un moyen.

然而,宏观经济政策仅仅是一种不可或缺的手段,但它本身并不是

评价该例句:好评差评指正

Elle compte sur l'aide de l'Assemblée pour y parvenir.

它指望大会帮助这些

评价该例句:好评差评指正

Y parviendrons-nous au cours de cette séance?

我们的会议能否这一

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半开着的, 半抗原, 半壳体, 半克朗(英国银币名), 半空, 半空的箱子, 半空间, 半空中, 半跨度, 半跨距,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Vous ne pouvez pas prendre l’avion pour arriver à destination en quelques heures.

你无法乘飞机几个小时内就达到地。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Quelqu’un a-t-il intérêt à ce que vous n’arriviez pas à votre but ?

“是否有人为了自己利益,想阻止您达到?”

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Pour y parvenir, Hitler et ses généraux se lancent dans une guerre de mouvement particulièrement agressive.

为了达到,希特勒和将军发起了一场非常衅性战争。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Et pour arriver à ça il en a fait des efforts.

而为了达到这个做了很多努力。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Il est cependant parvenu à ses fins, il a assuré sa descendance.

然而,它成功达到,它确保了后代得以延续。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il sourit : l’invention infernale allait faire son œuvre.

笑了。这一魔鬼发明可以助达到了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Quelque effort qu'il fît ensuite pour obtenir de la vieille dame au moins une bienveillante neutralité, il n'y parvint pas.

事后无论如何努力弥补,以求她起码保持不冷不热和蔼态度,却没有达到

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Pour atteindre ses fins il n’arrêtait pas de se moquer de moi.

为了达到不停地取笑

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ces objets vous aideront-ils à réussir votre mission ?

“凭着这些就能达到吗?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Notre Gascon s’avançait sans risque ; car il savait où il allait.

这位加斯科尼人顺顺当当地向前进,因为知道达到是什么。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Utiliser des moyens ou un moyen déloyal, mauvais pour arriver à ses fins.

采用一些手段或者非法手段,以便达到自己

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Du reste, le but de cette promenade sembla atteint.

总之,这次游逛似乎达到了。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Ils ont pris la décision de prolonger cette amitié durablement, en se parlant franchement, en levant ensemble les difficultés.

决定长久保持这种友谊,通过坦率交流并且共同消除困难来达到这个

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Voilà qui semble chose faite, que puis-je pour vous ?

“现在看起来您达到了,那么,能为您做些什么呢?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cependant, Excellence… ! dit maître Pastrini essayant de se rebeller.

“但是,阁下,”派里尼说道,还想达到

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pour cela, il suffisait d’augmenter le débit de la petite dérivation faite au lac qui fournissait l’eau à l’intérieur de Granite-house.

达到这个,只要增加供应“花岗石宫”内部用水水流就行了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien ! soyez heureux : M. Danglars est prêt à en donner le double pour atteindre au même but.

“那么您可以大大地高兴一番。腾格拉尔先生愿意出双倍于那个数目钱来达到这一。”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Il m’a raconté ses projets, ses espérances, pourquoi et comment il espère atteindre son but. Il y parviendra, je n’en doute pas.

已经把计划和希望、为什么希望达到以及希望如何去达到都告诉了肯定能成功

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– De laisser vos deux protégés poursuivre leurs recherches et de s'emparer de leurs travaux quand ils auront atteint leur but, s'ils l'atteignent.

“大家决定让您那两位保护对象继续调查下去,等达到最终时候,如果可能,把成果抢过来。”

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Si c’est de l’or que tu préfères, tu en auras aussi autant que tu voudras ; pour cela, il te suffit d’entrer dans la troisième chambre.

如果你想得到金子铸钱,你也可以达到。你拿得动多少就可以拿多少——假如你到第三个房间里去话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半例假日, 半粒状的, 半连续的, 半联胺, 半联轴节, 半亮的, 半量, 半流(动)体, 半流动状态的, 半流体,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接